Programme national de prévention du VIH/sida et des infections sexuellement transmissibles (IST) pour la période 2005-2010; | UN | البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً للفترة 2005-2010؛ |
Programme national de prévention du VIH/sida | UN | البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Les pièces maîtresses du programme national de prévention du VIH/sida et de lutte contre cette pandémie sont l'éducation et la prévention, le diagnostic et la recherche, ainsi que la surveillance épidémiologique et les soins. | UN | والمرتكزات الرئيسية للبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما تتمثل في التثقيف/الوقاية، التشخيص/البحوث، والترصد الوبائي، والرعاية. |
Les données dont on dispose montrent qu'un engagement politique résolu, notamment au niveau des responsables des pays, est essentiel à la réussite d'un programme national de prévention du VIH/sida. | UN | وتشير الدلائل إلى أن الالتزام السياسي القوي، في أوساط القيادة القطرية بوجه خاص، أمر ضروري لكفالة نجاح البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Au Mexique, le centre national pour la prévention du VIH/sida et la riposte à ces maladies dispose d'un budget pour intensifier la prévention chez les femmes et fournir des soins intégrés aux femmes vivant avec le VIH. | UN | وفي المكسيك، خصصت للمركز الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخفض إصاباته، ميزانية من أجل تعزيز الوقاية وسط النساء وتوفير رعاية متكاملة للمصابات به. |
Les personnes handicapées sont également prises en compte dans le cadre des programmes nationaux de prévention (par exemple, Programme national de dépistage précoce du cancer du colon, Programme national de dépistage précoce du cancer du sein, Programme national de prévention du VIH/sida, etc.) et participent à ces programmes. | UN | 161- ويشمل تنفيذ برامج وقائية وطنية (مثل البرنامج الوطني للكشف المبكر عن سرطان القولون والمستقيم، والبرنامج الوطني للكشف المبكر عن سرطان الثدي، والبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وغيرها) الأشخاص ذوي الإعاقة وهم يشاركون فيها أيضاً. |
Pour mettre en œuvre la Déclaration d'engagement adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire consacrée au VIH/sida, le Gouvernement arménien a adopté et exécuté un programme national de prévention du VIH/sida pour la période 2002-2006. | UN | ومن أجل تنفيذ إعلان الالتزام المعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اعتمدت حكومة أرمينيا برنامجها الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للأعوام 2002-2006 وتتولى تنفيذه. |
Le programme national de prévention du VIH/sida pour 2002-2006 a maintenant été éliminé et remplacé par une nouvelle stratégie nationale pour 2006-2015 accompagnée d'un plan d'action pour 2006-2009. | UN | تم إلغاء البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بإستونيا للفترة 2002-2006 ووضعت بدلا منه استراتيجية وطنية جديدة بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2006-2015، كما وضعت خطة عمل للفترة 2006-2009. |
Des programmes nationaux de soins préventifs sont mis en œuvre avec succès; on mentionnera notamment le programme national de prévention du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles portant sur la période 2005-2010 et le programme national pour la promotion de la maternité sans risques sur la période 2007-2011. | UN | وهناك برامج وطنية للرعاية الوقائية يجري تنفيذها بنجاح، ولا بد من الإشارة هنا، إلى البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي للفترة 2005-2010، والبرنامج الوطني لتعزيز الأمومة المأمونة للفترة 2007-2011. |
Le programme national de prévention du VIH/sida, créé en 1993 et revu en 2003, joue également un rôle important dans ce domaine. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، الذي أُنشئ في عام 1993 ونُقِّح في عام 2003، قام هو أيضا بدور هام في هذا الشأن. |
La prévention du VIH/sida entre dans le cadre du Programme national pour la prévention du VIH/sida 2009-2012, que le Gouvernement a approuvé en 2009. | UN | وتتم معالجة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجمهورية السلوفاكية، 2009-2012()، الذي اعتمدته الحكومة في عام 2009. |