ويكيبيديا

    "الوظائف الاضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • postes supplémentaires
        
    Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Il est prévu que l'autre moitié ainsi que les postes supplémentaires nécessaires pour d'autres activités seront financés au moyen du Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Le Comité n'est pas non plus convaincu que la Division de l'Asie et du Moyen-Orient ait besoin, au stade actuel, de tous les postes supplémentaires demandés. UN كما أن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة حاليا إلى جميع الوظائف الاضافية المطلوبة لشعبة آسيا والشرق اﻷوسط.
    Le Secrétaire général demande, au total, 42 postes supplémentaires pour le Bureau, répartis comme suit : UN ومجموع الوظائف الاضافية المطلوبة لهذا المكتب ٤٢ وظيفة بيانها كما يلي:
    Certaines délégations ont souligné qu'il faudrait affecter des postes supplémentaires au secrétariat du CCQAB à titre temporaire. UN وأكدت بعض الوفود على أن الوظائف الاضافية اللازمة ﻷمانة اللجنة الاستشارية ينبغي إتاحتها على أساس مؤقت.
    Toutefois, compte tenu de la justification fournie, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ce que l'on prévoie à ce stade trois postes supplémentaires d'agent du Service mobile. UN إلا أن اللجنة الاستشاريــة لا تعترض، في ضوء هذا التفسير، على الوظائف الاضافية الثلاث من فئة الخدمة الميدانية في هذا الوقت.
    Il apparaît donc que tous les postes supplémentaires du Département et tous les postes, sans exception, de la Division sont financés à l'aide du compte d'appui, au titre soit des postes temporaires, soit des postes de surnuméraire. UN وبناء عليه فإن جميع الوظائف الاضافية في إدارة عمليات حفظ السلم وجميع الوظائف في شعبة تمويل حفظ السلم تمول من حساب الدعم، إما كوظائف مؤقتة أو كمساعدة مؤقتة عامة.
    Compte tenu de la déclaration du Secrétaire général selon laquelle le volume de travail de la Section du personnel augmentera du fait de l'accroissement du recrutement de personnel local, le Comité met en doute la nécessité, une fois ce recrutement effectué, de garder les postes supplémentaires à la Section du personnel. UN وإذ تلاحظ اللجنة قول اﻷمين العام إن حجم عمل قسم شؤون الموظفين سيزيد في ضوء الزيادة في تعيين الموظفين المحليين، فإنها تتساءل عن الضرورة، بعد أن يتم تعيين أولئك الموظفين، التي تحتم اﻹبقاء على الوظائف الاضافية في قسم شؤون الموظفين.
    Ils notent toutefois que le CCQAB n'a pas recommandé d'approuver les postes supplémentaires demandés par le Secrétaire général pour le Groupe de la formation tant que ces postes n'auront pas été davantage justifiés et que l'on n'aura pas élaboré ou présenté un programme de formation précis. UN على أنها تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لم توص بالموافقة على الوظائف الاضافية التي طلبها اﻷمين العام لفريق التدريب، ما لم تبرر هذه الوظائف بمزيد من التبريرات وما لم يجر إعداد أو تقديم برنامج تدريب دقيق.
    72. Le SBI a approuvé la proposition du Secrétaire exécutif concernant l'affectation des ressources prévues dans l'éventualité d'un processus post—Kyoto, telle qu'elle était exposée aux paragraphes 7 à 10 du document FCCC/SBI/1998/4, en particulier l'accroissement du nombre des postes supplémentaires, qui passerait de trois à quatre. UN ألف - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ٢٧- أقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ إعادة التوزيع التي اقترحها اﻷمين التنفيذي للموارد الاحتياطية لما بعد كيوتو كما ورد وصفها في الفقرات ٧ إلى ٠١ من الوثيقة FCCC/SBI/1998/4، وخصوصاً زيادة عدد الوظائف الاضافية المقترحة من ٣ إلى ٤ وظائف.
    33. La Conférence des ministres a, entre autres, renouvelé l'appel qu'elle avait lancé en 1991 à l'Assemblée générale des Nations Unies pour le financement de postes supplémentaires dans les Centres, aussi bien dans la catégorie des administrateurs que dans celle des services généraux et pour la fourniture de ressources financières supplémentaires. UN ٣٣ - جدد مؤتمر الوزراء، ضمن أمور أخرى، نداءه الذي وجهه في عام ١٩٩١ الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لتمويل الوظائف الاضافية في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة وتوفير الموارد المالية الاضافية.
    Pour couvrir les dépenses renouvelables correspondant aux postes supplémentaires, il faudrait prévoir d’inscrire au budget ordinaire de l’exercice biennal 1994-1995 un montant additionnel de 307 000 dollars (voir par. 23 ci-dessus). UN بيد أنه من المقدر أن يكون بالامكان تغطية تكاليف ٢٥ وظيفة من هذه الوظائف اﻟ ٢٩ من الموارد الموجودة، في حين أن الوظائف الاضافية ستتطلب ٠٠٠ ٣٠٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من التكاليف المتكررة في اطار الميزانية العادية )انظر الفقرة ٢٣ أعلاه(.
    f) Un montant global de 76 800 dollars prévu pour les communications devrait couvrir le coût du nombre net de postes supplémentaires prévus au titre d'autres chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et une dépense non renouvelable de 95 000 dollars pour les communications liées à la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN )و( يطلب اعتماد عالمي يبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار للاتصالات من أجل صافي الوظائف الاضافية المقترحة في اطار اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ واعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار لاحتياجات الاتصالات فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    f) Un montant global de 76 800 dollars prévu pour les communications devrait couvrir le coût du nombre net de postes supplémentaires prévus au titre d'autres chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et une dépense non renouvelable de 95 000 dollars pour les communications liées à la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN )و( يطلب اعتماد عالمي يبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار للاتصالات من أجل صافي الوظائف الاضافية المقترحة في اطار اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية البرنامجية المقترحـــة لفتـــرة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ واعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار لاحتياجات الاتصالات فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Pour couvrir les dépenses renouvelables correspondant aux postes supplémentaires, il faudrait prévoir d'inscrire au budget ordinaire de l'exercice biennal 1994-1995 un montant additionnel de 307 000 dollars (voir par. 23 ci-dessus). UN بيد أنه من المقدر أن يكون بالامكان تغطية تكاليف ٢٥ وظيفة من هذه الوظائف اﻟ ٢٩ من الموارد الموجودة، في حين أن الوظائف الاضافية ستتطلب ٠٠٠ ٣٠٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من التكاليف المتكررة في اطار الميزانية العادية )انظر الفقرة ٢٣ أعلاه(.
    9. Les portefeuilles de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du BSP/PNUD respectivement ont été analysés pour estimer le nombre de postes supplémentaires dont le BSP/ONU aurait besoin pour absorber et gérer le portefeuille du Département des services d'appui et de gestion pour le développement conformément aux normes du BSP. UN ٩ - تم تحليل حافظة كل من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تقدير عدد الوظائف الاضافية التي ستكون لازمة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لاستيعاب وادارة حافظة ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية حسب حساب مكتب خدمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد