ويكيبيديا

    "الوظائف التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les postes suivants
        
    • les fonctions suivantes
        
    • les postes ci-après
        
    • des postes suivants
        
    • les fonctions ci-après
        
    • des fonctions suivantes
        
    • des postes ci-après
        
    • les postes temporaires ci-après
        
    • mission suivante
        
    • les postes de temporaire ci-après
        
    • effectifs
        
    • postes suivants de
        
    • fonctions telles que
        
    • les postes temporaires suivants
        
    Comme suite aux recommandations de plusieurs études extérieures, la Section des systèmes d'information devrait comprendre les postes suivants : UN وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية:
    Ainsi, de l'an 2000 à l'année 2011, un nombre total de 11 femmes a été proposé pour occuper les postes suivants: UN وخلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2011، قُدمت ترشيحات 11 امرأة لشغل الوظائف التالية:
    L'Organe exécutif aura, entre autres choses, les fonctions suivantes: UN وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية:
    L'Organe exécutif aura, entre autres choses, les fonctions suivantes: UN وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية:
    42. L'Administrateur a créé les postes ci-après financés au moyen de fonds extrabudgétaires : UN ٤٢ - وكان المدير قد أنشأ الوظائف التالية من موارد خارجة عن الميزانية:
    En vue d'harmoniser plus avant les titres fonctionnels existants, il est proposé de modifier comme suit le titre des titulaires des postes suivants : UN 233 - ولزيادة مواءمة الألقاب الوظيفية الحالية، يقترح إعادة تسمية الوظائف التالية:
    Entré au Ministère japonais des affaires étrangères en 1954 A reçu les affectations suivantes ou occupé les postes suivants : UN الوظائف الدبلوماسية التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وعمل في الوظائف التالية:
    Compte tenu du fait qu'on prévoit d'élargir la composition du groupe à des partenaires bilatéraux, il est proposé de créer les postes suivants : UN ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية:
    Les ressources demandées permettraient de financer les postes suivants : UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : UN ٢٤-٣٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، تغطي تكلفة الوظائف التالية:
    24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : UN ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية:
    Les secrétariats nationaux pour les changements climatiques supervisent généralement les fonctions suivantes: UN وتشرف الأمانات الوطنية المعنية بتغير المناخ عادة على الوظائف التالية:
    Le Conseil exécutif assume les fonctions suivantes pour le compte du Comité mixte : UN 2 - يتولى المجلس التنفيذي نيابة عن اللجنة أداء الوظائف التالية:
    Est entré dans le service diplomatique de l'Autriche en 1962, où il a exercé successivement les fonctions suivantes: UN التحق بالسلك الدبلوماسي النمساوي في عام 1962، وبه تولّى الوظائف التالية:
    Ce faisant, il devrait remplir les fonctions suivantes : UN وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية:
    les postes ci-après sont proposés au Siège et au Centre d'excellence à Bangkok pour le système Inspira : UN وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز:
    3. Décide d'approuver la création des postes suivants à la Mission des Nations Unies au Népal : UN 3 - تقرر الموافقة على الوظائف التالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال:
    Des femmes ont exercé les fonctions ci-après dans les différents gouvernements de l'époque : UN وعملت النساء في حكومات متتالية في الوظائف التالية:
    19. En 1998, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé des fonctions suivantes : UN ١٩ - وفي عام ١٩٩٨، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة بالمسؤولية عن الوظائف التالية:
    19. En outre des postes déjà approuvés par l'Assemblée générale, il faudrait disposer des postes ci-après : UN ١٩ - وباﻹضافة إلى الوظائف التي أجازتها الجمعية العامة فعلا، ستلزم الوظائف التالية:
    Au Bureau du Chef de bureau, il est proposé de créer les postes temporaires ci-après : UN 19 - ويقترح في مكتب رئيس المكتب إنشاء الوظائف التالية:
    Un mécanisme d'appui et d'accréditation est mis en place avec la mission suivante: UN تُنشأ آلية دعم واعتماد تكون لها الوظائف التالية:
    Il est proposé de créer au Siège et à Bangkok les postes de temporaire ci-après : UN ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك:
    2. Approuve également les tableaux d'effectifs suivants pour chacun des grands programmes : UN 2 - توافق كذلك على جداول ملاك الوظائف التالية لكل برنامج من البرامج السالفة؛
    Un montant de 1 656 400 dollars est demandé pour financer les postes suivants de personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la Division du personnel (A/62/783, par. 193 à 213) : UN 106 - ومن شأن الموارد البالغة 400 656 1 دولار أن تموِّل تكاليف المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل الوظائف التالية في شعبة الموظفين الميدانيين (انظر الوثيقة A/62/783، الفقرات 193-213):
    Fonctions Le Centre atteindra les objectifs susmentionnés en se chargeant de fonctions telles que : UN 4 - ينجز المركز الأهداف المذكورة أعلاه عن طريق أداء الوظائف التالية:
    Il est proposé de transférer les postes temporaires suivants : UN 150 - يقترح نقل الوظائف التالية من أماكنها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد