Le Comité avait recommandé d'accepter ces sept postes. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع. |
Le Comité consultatif n'est pas convaincu que les sept postes qu'il est proposé de créer pour le Bureau du Représentant spécial soient indispensables. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص. |
Le Comité recommande d'approuver la création de trois des sept postes d'agent local demandés pour les Services audiovisuels. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية. |
Le Comité a appris que les sept postes attribués à l'Enregistrement étaient pourvus. | UN | وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة. |
L'ajustement n'est toutefois pas sans incidences budgétaires, étant donné la forte proportion de postes d'administrateur parmi les sept postes transférés du budget des projets au budget d'appui. | UN | غير أن ذلك التعديل لم يكن بغير تأثير في الميزانية، بالنظر إلى النسبة الأعلى من الوظائف الفنية في الوظائف السبع التي نقلت من تمويل المشاريع إلى ميزانية الدعم. |
Le Comité consultatif recommande que la création des sept postes proposés pour le Groupe des droits de l'homme soit approuvée. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترحة لوحدة حقوق الإنسان. |
Il recommande donc d’accepter les sept postes nouveaux demandés pour le Bureau du Procureur. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف السبع الجديدة المطلوبة لمكتب المدعي العام. |
Plusieurs postes sont demeurés vacants pendant quelque temps et ce n'est que vers la fin de l'année que les sept postes d'administrateur vacants ont été pourvus. | UN | وبقيت عدة وظائف شاغرة لبعض الوقت، ولم تمﻷ جميع الوظائف السبع من الرتبة الفنية إلا في حوالي نهاية العام. |
Ayant examiné les fonctions correspondant aux postes de la Section, le Comité est arrivé à la conclusion que la création de tous les sept postes supplémentaires n’est pas justifiée. | UN | وقد أدى استعراض اللجنة لمهــام وظائف القسم، إلى استنتاج مؤداه أن إنشاء الوظائف السبع اﻹضافية ليس له ما يبرره. |
Les sept postes financés par l'UNESCO, dont quatre sont occupés par du personnel international, constituent la direction du programme d'éducation. | UN | وتشكل الوظائف السبع التي تموﱢلها اليونيسكو، ومن بينها أربع وظائف دولية، اﻹدارة العليا لبرنامج التعليم. |
L'Équipe Déontologie et discipline pourra absorber sa charge de travail avec les sept postes restants. | UN | وباستطاعة الفريق المعني بالسلوك والانضباط استيعاب عبء العمل بالاعتماد على الوظائف السبع المتبقية. |
Les fonctions initiales des sept postes supprimés seront reprises par le personnel existant du Bureau. | UN | وسيستوعب الموظفون الحاليون في المكتب عبء المهام الأصلية التي كانت موزعة على الوظائف السبع الملغاة. |
239. Tout en convenant de la nécessité de pourvoir ces sept postes, une délégation a jugé cette demande très modeste. | UN | ٢٣٩ - وأعرب أحد الوفود عن موافقته على ضرورة شغل الوظائف السبع وإن كان يعتبر الطلب متواضعا للغاية. |
239. Tout en convenant de la nécessité de pourvoir ces sept postes, une délégation a jugé cette demande très modeste. | UN | ٢٣٩ - وأعرب أحد الوفود عن موافقته على ضرورة شغل الوظائف السبع وإن كان يعتبر الطلب متواضعا للغاية. |
Le Secrétaire général propose également de supprimer les sept postes suivants à New York : | UN | أولا - 47 كما يقترح الأمين العام إلغاء الوظائف السبع التالية في نيويورك: |
Toutefois, ces postes ont été inclus par erreur dans le budget concernant le personnel civil et les prévisions de dépenses relatives aux sept postes se chiffraient à 339 900 dollars et à 20 300 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national, respectivement. | UN | ولكن هذه الوظائف أدرجت خطأ في الميزانية المخصصة للموظفين المدنيين، وأن التكاليف المقدرة لهذه الوظائف السبع هي 900 339 دولار للموظفين الدوليين و 300 20 دولار للموظفين الوطنيين. |
Sur les sept postes dont la réaffectation a été approuvée, le Département de l'information en a déjà pourvu six, mais le poste restant, celui d'assistant linguistique de langue chinoise du site Web, n'a pas encore été pourvu faute de candidatures internes remplissant les conditions requises. | UN | وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها. |
Le montant de 806 900 dollars prévu à ce titre doit permettre de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel, les contributions du personnel et l'indemnité de subsistance (missions), le cas échéant, pour les sept postes en question. | UN | 806.9 دولار 192.1 دولار 614.8 دولار 32 - يغطي المبلغ 900 806 دولار الوظائف السبع من حيث المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة، إن وجد. |
Les sept postes inscrits au tableau d'effectifs étant insuffisants, 31 postes supplémentaires sont demandés pour que le Bureau puisse faire face à l'élargissement de son rôle politique et de ses activités dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et des droits de l'homme. | UN | ومضت تقول إن الوظائف السبع الحالية غير كافية لمواجهة التمديد المقترح، ولذلك تُطلب 31 وظيفة إضافية للوفاء بدور المكتب السياسي الموسع في المجال السياسي ومجالات نزع السلاح والتسريح وحقوق الإنسان. |
Six des sept fonctions énoncées dans l'article 23 portent sur les fonctions " traditionnelles " du secrétariat d'une convention. | UN | وتتعلق ست من الوظائف السبع المبينة في المادة 23 بهذه الأنواع من الوظائف " التقليدية " لأمانة الاتفاقية. |
Le Comité consultatif recommande que soient approuvés les sept emplois de temporaire devant composer le Bureau du Représentant de l'Organisation des Nations Unies aux discussions internationales de Genève ainsi que le montant des dépenses opérationnelles connexes, tels que proposés par le Secrétaire général. | UN | 15 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع من أجل ممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية وعلى التكاليف التشغيلية المتعلقة بها على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |