Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار. |
Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار. |
Le coût de la création de ces six postes est de 1 088 400 dollars. | UN | وأشار إلى أن تكاليف إنشاء الوظائف الست ستصل إلى 400 088 1 دولار. |
Pour les raisons énoncées au paragraphe 24 ci-dessus, le Comité consultatif recommande un report de la décision de créer les six postes proposés. | UN | وللأسباب الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء البت بإنشاء الوظائف الست المقترحة. |
Ces six emplois figurent parmi les 154 qu'il est proposé de financer au moyen des crédits alloués pour du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (voir plus haut, par. 75). | UN | وهذه الوظائف الست مدرجة في طلب إنشاء 154 وظيفة يقترح تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة (انظر الفقرة 75 أعلاه). |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les six nouveaux postes proposés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الست الجديدة المقترحة. |
Le Comité recommande à l'Assemblée d'approuver le reclassement de six postes d'agent local en postes d'administrateur recruté sur le plan national. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الست من الرتبة المحلية إلى رتبة الموظف الوطني. |
Il ne voit pas pourquoi les six postes ne pourraient pas être tous intégrés dans la section existante. | UN | ولا ترى اللجنة أي سبب يحول دون جمع الوظائف الست في القسم. |
Les attributions attachées à ces six postes sont décrites au paragraphe 11. | UN | ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام. |
Ces six postes sont inclus dans les 20 nouveaux postes d'agent local demandés pour le Groupe. | UN | وهذه الوظائف الست مضمَّـنة في إجمالي احتياجات الوحدة من الوظائف الإضافية، وهو 20 وظيفة. |
Le Comité a appris que les six postes actuels étaient pourvus. | UN | وأُعلمت اللجنة، ردا على استفسارها بأن جميع الوظائف الست الحالية مشغولة. |
Le Comité consultatif recommande que la création des six postes proposés pour le Centre soit approuvée. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الست المقترحة للمركز. |
Par conséquent, il est proposé de reclasser ces six postes, ce qui exigerait un montant de 193 200 dollars. | UN | وبناء عليه، يقترح إعادة تصنيف هذه الوظائف الست. وتبلغ الاحتياجات التقديرية ٢٠٠ ١٩٣ دولار. |
Il ressort des informations communiquées au Comité que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. | UN | وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها. |
Il ressort des informations communiquées au Comité consultatif que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. | UN | وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها. |
Le Comité consultatif recommande que le redéploiement de ces six postes soit approuvé. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل هذه الوظائف الست. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces six postes. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الست. |
Il recommande que les six postes de temporaire en question continuent d'être financés à la rubrique Personnel temporaire autre que pour les réunions. | UN | وتوصي بمواصلة تمويل الوظائف الست للمساعدة المؤقتة العامة وفقاً للترتيب الحالي الخاص بالمساعدة المؤقتة. |
Il n'était pas possible de créer les six postes supplémentaires au moyen d'un redéploiement des ressources actuellement disponibles au titre du compte d'appui. | UN | غير أنه لم يكن في الإمكان توفير الوظائف الست الإضافية المطلوبة لقيادة بعثة الانتشار السريع من خلال عملية إعادة توزيع داخل نطاق الموارد الحالية لحساب الدعم. |
Par ailleurs, la recommandation tendant à pourvoir par redéploiement les six postes d’officier prévus pour l’état-major de mission à déploiement rapide ne lui paraît pas justifiée compte tenu des observations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix que le Comité consultatif reprend au paragraphe 15 de son rapport. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التوصية بالقيام، عن طريق النقل، بملء الوظائف الست لضباط في مقر بعثة الانتشار السريع لا تبدو له مبررة، بالنظر إلى ملاحظات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي جرى استنساخها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Le Secrétaire général indique que la conversion de six emplois de temporaire (autres que pour les réunions) est conforme à la résolution 62/236 de l'Assemblée générale et a également justifié la nature continue des fonctions s'attachant à ces postes. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن إعادة تقديم الطلب بتحويل الوظائف الست الممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة تتوافق مع قرار الجمعية العامة 62/236 وأنه يبررها أيضا الطابع المستمر للمهام المنفّذة. |
Le Comité recommande que soit acceptée la proposition du Secrétaire général concernant la création de ces six nouveaux postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء تلك الوظائف الست الجديدة. |