Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du site Web des Nations Unies par le redéploiement continu des postes linguistiques requis | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة |
Les postes linguistiques continueraient d'être pourvus par voie de concours. | UN | وسيتواصل ملء الوظائف اللغوية عن طريق امتحانات مستقلة. |
La suppression de 8 postes représentait 28 % du nombre total des postes linguistiques approuvés. | UN | وتمثل الوظائف الثماني المشمولة بالإلغاء نسبة 28 في المائة من إجمالي الوظائف اللغوية المعتمدة. |
Dans le cas des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, il est passé de 33,5 % à 35,4 %. | UN | وتحركت النسبة المئويــة للنســـاء فــي الوظائف اللغوية من ٣٣,٥ في المائة الى ٣٥,٤ في المائة. |
Dans le cas des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, il est passé de 33,1 % à 36,3 %. | UN | وتغيرت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف اللغوية من ٣٣,١ في المائة إلى ٣٦,٣ في المائة خلال تلك الفترة نفسها. |
Il est par conséquent essentiel de rendre ce lieu d'affectation plus attrayant et, notamment, d'y ajouter un certain nombre de postes linguistiques aux classes élevées. | UN | ولذلك، من الضروري الارتقاء بجاذبية مركز العمل، بجملة أمور منها إضافة عدد من الوظائف اللغوية ذات مستوى أعلى. |
95. Réaffirme le paragraphe 42 de sa résolution 58/270, dans lequel elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires; | UN | 95 - تعيد تأكيد الفقرة 42 من قرارها 58/270، التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يعزز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة؛ |
Les seules exceptions au gel du recrutement sont très précises et les postes linguistiques en rapport avec le site Web de l'Organisation des Nations Unies ne remplissent pas les conditions. | UN | والاستثناءات الوحيدة على عملية تجميد التوظيف محددة للغاية، ولا تشمل الوظائف اللغوية ذات الصلة بموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Des concours de recrutement pour les postes linguistiques sont organisés régulièrement, dans les six langues officielles, en fonction des besoins de l'Organisation. | UN | 52 - وتُجرى بانتظام امتحانات تنافسية للتعيين في الوظائف اللغوية باللغات الرسمية الست، وفقا لاحتياجات المنظمة. |
Des concours de recrutement pour les postes linguistiques sont organisés régulièrement, dans les six langues officielles, en fonction des besoins de l'Organisation. | UN | 47 - وتجرى الامتحانات التنافسية من أجل الوظائف اللغوية بانتظام باللغات الرسمية الست، وذلك حسب احتياجات المنظمة. |
S'étant renseigné, il a été informé que ces suppressions proposées représenteraient une réduction de 30 % des 17 postes linguistiques existants, ce qui entraînerait les effets défavorables suivants : | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك، عند الاستفسار، أن إلغاء الوظائف المقترح من شأنـه أن يمثل انخفاضا بنسبة 30 في المائة في الوظائف اللغوية الحالية البالغة 17 وظيفة وأن تـترتب عليها الآثار السلبية التالية: |
Les postes linguistiques au sein du Secrétariat font aussi l'objet d'annonces sur des sites multilingues tels que Facebook et LinkedIn. | UN | ويعلَن أيضا عن الوظائف اللغوية في الأمانة العامة على المواقع الشبكية المتعددة اللغات مثل " فيس بوك " و " لينكد إن " . |
95. Réaffirme le paragraphe 42 de sa résolution 58/270, dans lequel elle a prié le Secrétaire général d'améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires; | UN | 95 - تعيد تأكيد الفقرة 42 من قرارها 58/270 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة؛ |
Rappelant le paragraphe 42 de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003 et le paragraphe 95 de sa résolution 59/126 B du 10 décembre 2004, dans lesquels elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة، |
Rappelant le paragraphe 42 de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003 et le paragraphe 95 de sa résolution 59/126 B du 10 décembre 2004, dans lesquels elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة، |
Dans le cas des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, il est passé de 30,5 % à 35,3 %. | UN | وتغيرت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف اللغوية من ٣٠,٥ في المائة الى ٣٥,٣ في المائة خلاف تلك الفترة نفسها. |
Dans le cas des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, il est passé de 33,1 % à 36,1 %. | UN | وزادت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف اللغوية من ٣٣,١ في المائة إلى ٣٦,١ في المائة خلال تلك الفترة نفسها. |
a Les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales appartiennent aux seules classes P-2 à P-5. | UN | (أ) تقتصر الوظائف اللغوية على الرتب من ف-2 إلى ف-5. |
2. Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur occupant un poste linguistique | UN | 2 - موظفو الفئة الفنية والفئات العليا المعينون في الوظائف اللغوية |
48. Des directives plus rigoureuses seront établies pour le recrutement par les services linguistiques de personnel temporaire affecté à des postes permanents. | UN | ٤٨ - وسوف توضع مبادئ توجيهية أكثر صرامة لتعيين موظفين مؤقتين في الوظائف اللغوية المدرجة في الميزانية العادية. |