Personnel hors Siège: vue d'ensemble des postes inscrits au budget, des coûts opérationnels et des projets de coopération technique exécutés | UN | لمحة عامة عن الوظائف المدرجة في الميزانية والتكاليف التشغيلية ومستوى إنجاز الموظفين الميدانيين لمشاريع التعاون التقني |
Nombre de postes inscrits au budget | UN | الوظائف المدرجة في الميزانية الوظائف المربوطة |
La planification des effectifs n'a lieu qu'après approbation, par l'Assemblée générale, des postes inscrits au budget. | UN | ويجري التخطيط للقوة العاملة بعد أن توافق الجمعية العامة على الوظائف المدرجة في الميزانية. |
Compte tenu du nombre limité de postes budgétisés et du volume de travail, du personnel temporaire général a également été affecté au Groupe. | UN | ونظرا للعدد المحدود من الوظائف المدرجة في الميزانية ولعبء العمل، تقدم أيضا للوحدة مساعدة مؤقتة عامة. |
En raison du caractère interinstitutionnel des activités considérées, les postes budgétisés au présent chapitre sont tous comptabilisés en dehors du tableau d'effectifs prévu dans le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وبالنظر إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المدرجة في الميزانية تحت هذا الباب لا تدخل في نطاق جدول الوظائف الممول من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Parallèlement, sur le plan des prévisions, l'analyse de la demande n'a pas fourni beaucoup d'informations outre le nombre de postes prévus au budget, qui était déjà connu. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يُسفر تحليل المطلوب من الموظفين، من منظور التنبؤ به، عن الكثير من المعلومات الإضافية التي تتجاوز عدد الوظائف المدرجة في الميزانية المتاح بالفعل. |
Mesure des résultats : montant total des frais d'administration du Secrétariat imputables au budget ordinaire divisé par le nombre de postes inscrits au budget ordinaire | UN | حاصل قسمة مجموع التكاليف الإدارية للأمانة العامة من الميزانية العادية على عدد الوظائف المدرجة في الميزانية العادية |
L'étude a porté sur tous les postes inscrits au budget ordinaire, à partir des postes d'agent des services généraux de 1re classe dans tous les lieux d'affectation du Secrétariat. | UN | وشمل الاستعراض جميع الوظائف المدرجة في الميزانية العادية على مستوى الرتبة الرئيسية في فئة الخدمات العامة وما فوقها في جميع مراكز العمل داخل الأمانة العامة. |
Par rapport au nombre de postes inscrits au budget | UN | (نسبة مئوية) معدل الشغور مقابل الوظائف المدرجة في الميزانية |
Le nombre de postes inscrits au budget pour l’exercice 1999/2000 apparaît au tableau 2 de la section I, intitulée «Aperçu générale». | UN | ١٩ - ويرد متوسط عدد الوظائف المدرجة في الميزانية للفترة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠ في الجدول ٢ من الجزء اﻷول المعنون " نظرة عامة " من الميزانية المقترحة. |
Ce tableau est toutefois trompeur dans la mesure où il n’indique pas les effectifs proposés mais offre une comparaison entre le nombre moyen de postes inscrits au budget, tel qu’il est obtenu après application de taux de vacance de postes donnés, et le nombre total de postes prévus pour la période en cours et autorisés par l’Assemblée générale. | UN | ولكن هذا الجدول مضلل ﻷنه لا يعكس الملاك المقترح للوظائف، بل يقارن متوسط عدد الوظائف المدرجة في الميزانية المتوصل إليه بعد تطبيق معدلات معيﱠنة للشواغر، بالعدد الكلي للوظائف المخصصة للفترة المالية الحالية والمأذون بها من الجمعية العامة. |
Le tableau 2 (Ressources humaines) de cet aperçu général fait apparaître le nombre moyen de postes inscrits au budget pour la période 1999-2000. | UN | ويبين الجدول ٢ )الموارد البشرية( من الاستعراض العام متوسط عدد الوظائف المدرجة في الميزانية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a expliqué au Comité que cela tenait au fait que les postes inscrits au budget des missions étaient changés alors que le personnel avait déjà été recruté à une classe inférieure. | UN | 241- وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن السبب في ذلك يعود إلى التغييرات التي طرأت على رتب الوظائف المدرجة في الميزانية على صعيد البعثات بعد أن جرى فعلا تعيين موظفين في رتب أدنى. |
D'après la base de données du SIG relative à la gestion des postes, au 1er septembre 2002, parmi les postes inscrits au budget ordinaire, tous chapitres confondus, il y en avait 155 qui étaient occupés par des fonctionnaires dont la classe était inférieure à la classe du poste qu'ils occupaient. | UN | ووفقا لقاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن إدارة الوظائف كان يوجد في 1 أيلول/ سبتمبر 2002 ما مجموعه 155 وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية موزعة فيما بين جميع أبواب الميزانية يشغلها موظفون تقل درجاتهم الشخصية عن رُتب الوظائف التي يشغلونها. |
Le Comité note qu'au 1er septembre 2002, parmi les postes inscrits au budget ordinaire, tous chapitres confondus, il y en avait 155 qui étaient occupés par des fonctionnaires dont la classe était inférieure à la classe du poste qu'ils occupaient. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في 1 أيلول/سبتمبر 2002 كان يوجد ما مجموعه 155 وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية موزعة فيما بين جميع أبواب الميزانية يشغلها موظفون تقل درجاتهم الشخصية عن رُتب الوظائف التي يشغلونها. |
En raison du caractère interinstitutionnel des activités en question, les postes budgétisés au présent chapitre sont comptabilisés en dehors du tableau d'effectifs prévu dans le cadre du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | ونظرا إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المدرجة في الميزانية في هذا الباب هي من خارج جدول ملاك الموظفين الممول من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En raison du caractère interinstitutionnel des activités considérées, les postes budgétisés au présent chapitre sont tous comptabilisés en dehors du tableau d'effectifs prévu dans le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وبالنظر إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المدرجة في الميزانية تحت هذا الباب تخرج عن نطاق جدول الوظائف الممول من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En raison du caractère interinstitutionnel des activités considérées, les postes budgétisés au présent chapitre sont tous comptabilisés en dehors du tableau d'effectifs prévu dans le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | ويعني الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات أن جميع الوظائف المدرجة في الميزانية في هذا الباب ليست مدرجة في جدول ملاك الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
a À l'exclusion des postes prévus au budget pour les services de conférence à Vienne, conformément aux dispositions de la résolution 49/237 concernant la budgétisation en chiffres bruts. | UN | (أ) لا يشمل الوظائف المدرجة في الميزانية لصالح خدمات المؤتمرات بفيينا، بموجب ترتيبات الميزانية الصافية التي أنشأها القرار 49/237. |
Nombre de postes vacants | UN | عدد الوظائف المدرجة في الميزانية |
Considérant encore que des institutions homologues des Nations Unies bénéficient de postes du budget ordinaire, | UN | وإذ يرى كذلك أن مؤسسات اﻷمم المتحدة النظيرة في المناطق اﻷخرى قد استفادت من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية، |