ويكيبيديا

    "الوظائف من الفئة الفنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • postes d'administrateur
        
    • postes de la catégorie des administrateurs
        
    • postes d'administrateurs
        
    • 'administrateur recruté
        
    • postes dans la catégorie des administrateurs
        
    Le recrutement aux postes d'administrateur à la classe de début se fait en grande partie par concours. UN ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية.
    Les avis de vacance de poste ont ensuite été rédigés et approuvés pour tous les postes d'administrateur des bureaux concernés. UN وجُهزت في وقت لاحق إعلانات الوظائف الشاغرة وتمت الموافقة عليها لجميع الوظائف من الفئة الفنية في تلك المكاتب.
    Nombre total de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur UN مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها
    Davantage de postes de la catégorie des administrateurs et de la catégorie des services généraux seront créés au cours de l'exercice biennal. UN وسيجري خلال فترة السنتين إنشاء المزيد من الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    En outre, il faudrait, en vue de réduire le nombre total de postes d'agent des services généraux affectés aux services d'appui, analyser plus en détail le ratio entre ce nombre et le nombre de postes d'administrateurs financés à l'aide du compte d'appui. UN وفضلا عن ذلك، فإن نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة الى الوظائف من الفئة الفنية الممولة من حساب الدعم يتطلب مزيدا من التحليل بهدف تخفيض العدد اﻹجمالي لوظائف الدعم من فئة الخدمات العامة.
    Le ratio postes d'agent des services généraux/postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur s'est amélioré. UN وقد تم تحسين نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Répartition des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur, par classe et par exercice biennal UN توزيع الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها حسب الرتبة وفترات السنتين
    Le rapport entre postes d'administrateur et postes d'agent des services généraux s'est amélioré. UN وتحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Il s'est félicité des efforts que le secrétariat avait déployés avec succès pour trouver une solution à la nécessité d'accroître le nombre de postes d'administrateur. UN كما أعرب عن ارتياحه إزاء الجهود الناجحة التي بذلتها الأمانة لإيجاد حل للحاجة إلى زيادة عدد الوظائف من الفئة الفنية.
    :: À ce que la mobilité soit encouragée dans toutes les catégories de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur. UN :: أن يشجع التنقل في جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا.
    L'élaboration des définitions d'emploi de tous les postes d'administrateur au Service de gestion financière est pratiquement terminée. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    Fin 2013, tous les postes d'administrateur approuvés étaient pourvus. UN وفي نهاية عام 2013، كان جميع الوظائف من الفئة الفنية مشغولة.
    17. Une autre étude a montré l'importance d'une certaine souplesse dans la budgétisation des postes d'administrateur. UN ١٧ - وتبين دراسة أخرى أهمية المرونة الملائمة في ميزنة الوظائف من الفئة الفنية.
    Tableau A.8.25 A.8.62 Le montant de 1 124 900 dollars permettra de maintenir trois postes d'administrateur et quatre postes d'agent des services généraux. UN ألف-8-62 يستخدم المبلغ 900 124 1 دولار لتغطية تكاليف استمرار الوظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Comme indiqué aux paragraphes 24 et 30 ci-dessus, le Comité a recommandé l'approbation de tous les postes d'administrateur demandés pour le Bureau du Procureur et a demandé instamment que les postes vacants y soient pourvus. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    Nombre moyen de jours pendant lesquels les postes de la catégorie des administrateurs restent vacants UN متوسط عدد الأيام التي ظلت فيها الوظائف من الفئة الفنية شاغرة
    ii) Proportion accrue des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur occupés par des ressortissants d'États Membres sous-représentés ou non représentés UN ' 2` زيادة الموظفين من مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كاملا وغير الممثلة في الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها
    Le PAM indique qu'en toutes circonstances une connaissance de base de l'anglais est indispensable tandis que le FNUAP précise que cette langue est effectivement requise pour tous les postes d'administrateurs. UN ويشير برنامج الأغذية العالمي إلى أن الإلمام بأسس اللغة الإنكليزية ضروري في جميع الأحوال، بينما يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان أن هذه اللغة ضرورية بالفعل بالنسبة إلى جميع الوظائف من الفئة الفنية.
    67. Le nombre de postes d'administrateurs au Siège a été réduit de quatre postes P-5. UN 67- وخفض عدد الوظائف من الفئة الفنية بواقع أربع وظائف من الرتبة ف-5 في المقر.
    La FAO a converti des postes d'administrateur recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national et a fait appel aux technologies de l'information pour intensifier le recours à l'expertise nationale dans la création de centres FAO d'excellence et de connaissance. UN حولت منظمة الأغذية والزراعة الوظائف من الفئة الفنية الدولية إلى الفئة الوطنية واستخدمت تكنولوجيا المعلومات لزيادة استخدام الخبرة الوطنية في تطوير مراكز التفوق والمعرفة التابعة للمنظمة.
    Pour 1999, il est proposé de maintenir le même nombre de postes dans la catégorie des administrateurs. UN ١٠٥ - من المقترح بالنسبة لعام ١٩٩٩ اﻹبقاء على نفس عدد الوظائف من الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد