ويكيبيديا

    "الوعرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Badlands
        
    • tout terrain
        
    • difficiles
        
    • terrain difficile
        
    • inaccessibles
        
    • tout-terrain
        
    • accidentés
        
    • tous terrains
        
    • terrain accidenté
        
    • brut
        
    • cahoteux
        
    • relief
        
    • mauvais état
        
    Je suis content de voir que le sadisme est toujours en vie dans les Badlands. Open Subtitles حسناً وانا سعيد لأني ارى شخصاً سادياً ينجو في هذه الاراضي الوعرة
    Il n'y a aucun chemin facile pour quitter les Badlands. Open Subtitles ما من وسيلة هينة للخروج من الأراضي الوعرة.
    Les autres Barons vont le traquer. Donc... Présente-toi comme une alliée dans la lutte contre la pire menace des Badlands. Open Subtitles سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة
    Les véhicules tout terrain sont le moyen de transport le plus courant pour se déplacer sur l'île. UN ومركبات الطرق الوعرة هي أكثر وسائل النقل استخداما في الجزيرة.
    Chariots élévateurs moyens, 8 tonnes, terrains difficiles UN رافعة شوكية متوسطة، 8 أطنان للأراضي الوعرة
    Le Pakistan a déployé quelque 75 000 soldats le long des 2 500 kilomètres de cette frontière, le long d'un terrain difficile. UN ولقد نشرت باكستان أكثر من 000 75 جندي على طول هذه الحدود الوعرة الممتدة على مسافة 500 2 كيلومتر.
    J'ai appris que dans les Badlands, on te donnait un titre ? Open Subtitles سمعت أنّهم كانوا يدعونك بشيء في الأراضي الوعرة
    Oublié les traditions premier forgé les Badlands du chaos. Open Subtitles نسينا التقاليد التي أخرجت الأراضي الوعرة من الفوضى
    Ce soir, nous bénissons le plus récent héritier des Badlands. Open Subtitles الليلة، نُبارك الأراضي الوعرة بأحدث وريث
    Donc, si nous allons là-bas, et ils décident que la meilleure chose pour les Badlands est de me tranché la gorge... Open Subtitles لذا، إذا ذهبنا هُناك وقرروا أنّ أفضل شيء للأراضي الوعرة هو نحري
    Jurez-vous de protéger et de préserver les Badlands dès ce jour et jusqu'au dernier ? Open Subtitles هل تُقسمين على حماية الأراضي الوعرة والحفاظ عليها من هذا اليوم وحتى آخر يومًا لكِ؟
    Enfant, je rêvais d'être Baron dans les Badlands. Open Subtitles حينما كُنت غلامًا، كُل ما أردته هو أن أكون نبيلًا في الأراضي الوعرة
    Les Badlands sont maintenant dirigés par des gens comme ça ! Open Subtitles يقود الأراضي الوعرة الآن من قبل الناس مثل هذا!
    Chariot élévateur à fourche (moyen) (8 tonnes) tout terrain UN رافعة شوكية متوسطة، 8 أطنان للأراضي الوعرة
    Montant calculé sur la base d'une consommation moyenne de 20 litres par jour, à 0,35 dollar le litre, compte tenu d'une réduction de 10 % pour les véhicules tout terrain. UN على أساس أن متوسط استعمال الوقود يبلغ 20 لترا في اليوم بسعر 35 سنتا للتر؛ ويشمل ذلك تخفيضا بنسبة 10 في المائة مراعاة لوجود المركبات المستخدمة في الأراضي الوعرة
    Montant calculé sur la base d'une consommation moyenne de 27 litres par jour, à 0,35 dollar le litre, compte tenu d'une réduction de 10 % pour les véhicules tout terrain. UN على أساس أن متوسط استعمال الوقود يبلغ 27 لترا في اليوم بسعر 35 سنتا للتر؛ ويشمل ذلك تخفيضا بنسبة 10 في المائة مراعاة لاستخدام المركبات في الأراضي الوعرة
    Cette insatisfaction est également relevée dans les quartiers pauvres ou difficiles. UN وعدم الرضا هذا يتبدّى أيضا في الأحياء الفقيرة أو الوعرة.
    Dans l'oued Arraggad, de nouveaux itinéraires de patrouille ont été établis dans la zone de séparation pour permettre à la FNUOD d'opérer plus facilement sur ce terrain difficile. UN وفي وادي الرقاد، أنشئت مسارات جديدة للدوريات تيسر عمل القوة في هذه اﻷرض الوعرة.
    L'ampleur des dégâts se révèle peu à peu, maintenant que les équipes de secours ont atteint les zones montagneuses éloignées et inaccessibles. UN وما زال مدى الضرر يتكشف لنا بينما تحاول أفرقة الإنقاذ الوصول إلى المناطق النائية والجبلية الوعرة.
    Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain. UN وفي حالات وحدات المشاة الميكانيكية، كثيرا ما تُستخدم المركبات المدنية الصالحة للمناطق الوعرة.
    Mais, il y'a des centaines de mètres carrés de terrains accidentés. Open Subtitles لكن هناك مئات من الميلات، من الطرق الوعرة.
    Camion à grue tous terrains (55 tonnes) UN شاحنة 55 طنا للأرض الوعرة ذات مرفاع
    Le terrain accidenté du Darfour continuera de gêner les déplacements, au point qu'il faudra compter en grande partie sur les transports aériens. UN 42 - وستبقى التضاريس الوعرة في دارفور تشكل عائقا لحركة التنقل البري، مع ما ينجم عن ذلك من اعتماد كبير على العتاد الجوي.
    C'est leur diamant brut. Open Subtitles وجدوا الماستهم في الأرض الوعرة.
    Désolé pour le trajet cahoteux tu es pardonné Open Subtitles أعتذر عن الرحلة الوعرة غفرتُ لكَ ذلك لقد وصلنا
    La région de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Pacifique doit souligner la jeunesse de sa population, son relief accidenté et son isolement géographique. UN ففي بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، نود أن نشدد على الشخصية الفتية لسكاننا، والتضاريس الوعرة والعزلة الجغرافية.
    Cependant, les pièces soumises par le requérant donnent à penser que les véhicules ont souffert des conditions climatiques et de routes en mauvais état. UN غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن السيارات قد تلفت نتيجة للأحوال المناخية السيئة والطرق الوعرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد