ويكيبيديا

    "الوفد الآيرلندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation irlandaise
        
    la délégation irlandaise se tient à la disposition du Comité pour toute précision complémentaire à ce sujet. UN وأضاف المتحدث في الختام أن الوفد الآيرلندي على استعداد لموافاة اللجنة بأية إيضاحات تكميلية في هذا الصدد.
    la délégation irlandaise ne doute pas de la valeur et de l'utilité de tels débats, dans l'attente de la reprise de travaux plus approfondis sur les MAMAP dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques. UN ولا يشك الوفد الآيرلندي في قيمة هذه المناقشات وفائدتها، في انتظار استئناف أعمال تكون أكثر عمقاً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    la délégation irlandaise estime que le document établi par l'Ambassadeur de la Finlande en 2005 constitue une base de négociation appropriée. UN ويرى الوفد الآيرلندي أن الوثيقة التي أعدها سفير فنلندا في عام 2005 تشكل أساساً لإجراء مفاوضات ملائمة.
    la délégation irlandaise note l'engagement pris par les États parties ayant souscrit à la déclaration sur la question qu'a présentée la délégation danoise. UN ولاحظ الوفد الآيرلندي الالتزام الذي قطعته الدول الأطراف بتوقيعها على الإعلان الذي قدمه الوفد الدانمركي.
    En 2002, la délégation irlandaise a proposé que l'usage des mines de longue durée soit limité aux zones dont le périmètre est marqué et que seules les mines dont la durée de vie active est limitée puissent être placées à l'extérieur de ces zones. UN وقد اقترح الوفد الآيرلندي في عام 2002 حصر استخدام الألغام الطويلة الأجل في المناطق المعلّمة والاكتفاء باستخدام الألغام المحدودة الأمد خارج هذه المناطق.
    47. Le PRÉSIDENT remercie la délégation irlandaise de ses réponses détaillées et invite les membres à faire des observations supplémentaires. UN 47- الرئيس: شكر الوفد الآيرلندي على ردوده المفصلة ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظات إضافية.
    Je reconnais la délégation irlandaise. UN وأرى أن الوفد الآيرلندي يود أخذ الكلمة.
    À ces séances, elle a demandé des précisions, quant au fond ou à la forme, au sujet de plusieurs points, et a posé des questions par écrit à la délégation irlandaise, qui a répondu par écrit à la plupart d'entre elles. UN وأثناء هذه الجلسات، طلبت اللجنة إيضاحات تتعلق إما بالشكل أو بالمضمون وطرحت أسئلة مكتوبة على الوفد الآيرلندي الذي قدم إجابات مكتوبة على معظمها.
    la délégation irlandaise fera parvenir au Comité, s'il le souhaite, copie du nouveau projet de loi. Il pourra ainsi constater que les dispositions relatives à l'octroi de licences qu'il contient ne sont nullement incompatibles avec les dispositions du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte; tout au contraire, elles garantissent les droits protégés par cet article. UN وأضاف المتحدث في هذا الصدد أن الوفد الآيرلندي سيرسل إلى اللجنة، إن رغبت، صورة من مشروع القانون الجديد، بحيث يمكن لها أن تلاحظ أن أحكامه المتعلقة بمنح التراخيص لا تخالف إطلاقاً أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، بل إنها تكفل على العكس الحقوق المحمية بموجب هذه المادة.
    De même, la délégation irlandaise, comme de nombreuses autres délégations, regrette que la Conférence demeure pratiquement fermée aux organisations non gouvernementales, comme l'a souligné l'Ambassadeur Prasad Kariyawasam, à une époque où les groupes représentant la société civile sont perçus comme des acteurs majeurs dans presque tous les autres domaines de l'action collective de l'humanité. UN وبالمثل، يعرب الوفد الآيرلندي والعديد من الوفود الأخرى عن الأسف المتواصل لأن هذا المؤتمر يظل، وكما أفاد بذلك السفير برازاد كارياواسام، من الناحية العملية، مغلق الأبواب في وجه المنظمات غير الحكومية في وقت يُعترف فيه بجماعات المجتمع المدني كمشاركين ومساهمين أساسيين في جميع الجوانب الأخرى من الجهود البشرية الجماعية تقريبا.
    14. Le PRÉSIDENT remercie le chef de la délégation irlandaise de sa présentation et invite la délégation à répondre aux questions 1 à 22 de la liste des points à traiter (CCPR/C/IRL/Q/3). UN 14- الرئيس: شكر رئيس الوفد الآيرلندي على عرضه للتقرير، ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 22 الواردة في قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث (CCPR/C/IRL/Q/3).
    En conclusion, M. Gallagher indique que, s'il ne fait aucun doute que les violences à l'égard des femmes dans la famille constituent une expérience terrible pour les victimes et une violation très grave de leurs droits fondamentaux, les autorités de l'État mènent dans ce domaine une action résolue, et la délégation irlandaise se tient à la disposition du Comité s'il souhaite de plus amples précisions sur les mesures qui ont été prises. UN وذكر المتحدث في الختام أنه ليس هناك أي شك في أن أعمال العنف العائلي ضد النساء تشكل تجربة مرعبة للضحايا وانتهاكاً جسيماً لحقوقهن الأساسية، وأن سلطات الدولة تؤدي في هذا المجال عملاً حازماً. وأضاف أن الوفد الآيرلندي على استعداد لموافاة اللجنة إن رغبت بإيضاحات أكثر استفاضة عن التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد