la délégation italienne, gardant cela à l'esprit, apprécie la récente initiative des cinq ambassadeurs. | UN | ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة. |
la délégation italienne est à la disposition des membres du Comité pour tout renseignement complémentaire. | UN | وإن الوفد الإيطالي يضع نفسه تحت تصرف أعضاء اللجنة لأي بيانات تكميلية. |
1995 Conseillère de la délégation italienne à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing | UN | 1995: مستشارة الوفد الإيطالي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع للمرأة، بيجين |
Membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire en vue de la création d'une cour pénale internationale | UN | :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Soyez assuré de l'appui sans réserve de la délégation italienne et recevez nos vœux de succès pour votre mandat. | UN | كما نؤكد لكم دعم الوفد الإيطالي الكامل، مع تمنياتنا لكم بالتوفيق في مهمتكم. |
1987-1997 Agence spatiale européenne; depuis 1998, membre de la délégation italienne au Conseil de l'Agence | UN | من 1987 إلى 1997 الوكالة الفضائية الأوروبية، منذ عام 1998 عضو الوفد الإيطالي في مجلس الوكالة |
C'est à la lumière de ces considérations que la délégation italienne exprimerait sa position finale sur l'ensemble du texte et sur chacun de ses articles. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات سيحدد الوفد الإيطالي موقفه النهائي من النص ككل ومن كل مادة من مواده على حدة. |
Dans vos efforts, vous pourrez compter sur le plein soutien de la délégation italienne. | UN | وبإمكانكم أن تعوِّلوا في جهودكم على الدعم الكامل من جانب الوفد الإيطالي. |
la délégation italienne approuve la nouvelle version de la proposition que l'Ambassadeur Dembri a présentée de façon détaillée dans sa déclaration, il y a quelques minutes. | UN | إن الصيغة الجديدة، التي توسع السفير دمبري في شرحها في معرض بيانه قبل قليل، تحظى بموافقة الوفد الإيطالي. |
Il a également été membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | وعمل أيضا في الوفد الإيطالي إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il a également fait partie de la délégation italienne à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. | UN | وخدم أيضا في الوفد الإيطالي إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. |
En 1973 et 1974, il a été membre de la délégation italienne à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
Vous pouvez compter sur l'appui de la délégation italienne. | UN | ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الإيطالي. |
1. la délégation italienne reprend place à la table du Comité. | UN | 1- عاد الوفد الإيطالي إلى مقاعده حول طاولة اللجنة. |
J'espère que la délégation italienne comprendra les raisons de notre décision et pourquoi nous avons été obligés de prendre une telle mesure. | UN | وآمل أن يفهم الوفد الإيطالي فهماً صحيحاً مصادر قرارنا وأننا أُجبرنا على اتخاذ ذلك النوع من التدابير. |
Chef de la délégation italienne pour la négociation du Traité d'extradition entre l'Italie et les États-Unis d'Amérique (1981-1983) | UN | رئيس الوفد الإيطالي في المفاوضات بشأن معاهدة التسليم بين إيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية |
1998 Membre et conseillère juridique de la délégation italienne à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale. | UN | 1998: عضو بصفة مستشارة قانونية في الوفد الإيطالي إلى المؤتمر الدبلوماسي لإنشاء محكمة جنائية دولية. |
En 1973 et 1974, il a été membre de la délégation italienne à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وفي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
Ce que je suis maintenant prêt à faire, c'est regarder la proposition de la délégation italienne. | UN | وأنا على استعداد الآن لإلقاء نظرة على اقتراح الوفد الإيطالي. |
En 1973 et 1974, il a été membre de la délégation italienne à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |