ويكيبيديا

    "الوفد التنزاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation tanzanienne
        
    Il serait bon que la délégation tanzanienne explique la situation exacte concernant la place du Pacte dans le droit interne. UN وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي.
    La position de la délégation tanzanienne n'a pas varié : nous ne pensons pas qu'il soit justifié d'expulser de l'ONU la République fédérative de Yougoslavie. UN إن موقف الوفد التنزاني لم يتغير: نحن لا نرى تبريرا لطرد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من اﻷمم المتحدة.
    la délégation tanzanienne est par ailleurs préoccupée par ce que nous estimons être les effets de l'application de la mesure proposée au paragraphe 18. UN إن الوفد التنزاني يشعر بالانزعاج أيضا لما نتوقع أن يكون اﻷثر الناجم عن الاجراء المقترح في الفقرة ١٨.
    Je vous assure de l'appui et de la coopération sans réserve de la délégation tanzanienne alors que vous dirigez les débats de la présente session. UN وإننــي أؤكــد تأييــد الوفد التنزاني لكــم وتعاونــه معكـم فيما توجهون المداولات خلال هذه الدورة.
    la délégation tanzanienne espère qu'il sera tenu compte de ces principes lors de la révision du barème des contributions aux budgets des opérations de maintien de la paix. UN ويأمل الوفد التنزاني أن تؤخذ هذه المبادئ في الاعتبار لدى مراجعة جدول الاشتراكات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    la délégation tanzanienne a d'ailleurs reconnu avec beaucoup de franchise les carences et les difficultés dans l'application du Pacte. UN لقد اعترف الوفد التنزاني بقدر كبير من الصراحة بالنقائص والصعوبات في تطبيق العهد.
    14. la délégation tanzanienne se félicite des progrès réalisés par M. James Baker et les parties au conflit sur la question du Sahara occidental. UN ١٤ - وعرض لمسألة الصحراء الغربية، فأعرب عن اغتباط الوفد التنزاني للتقدم الذي أحرزه السيد جيمس بيكر وأطراف النزاع.
    Il souhaiterait entendre la délégation tanzanienne sur ce point. UN وقال إنه يود أن يسمع من الوفد التنزاني عن هذه النقطة.
    M. Pérez SánchezCerro souhaiterait entendre la délégation tanzanienne sur cette question. UN وقال إنه يود أن يسمع من الوفد التنزاني عن هذه المسألة.
    Il espère que la délégation tanzanienne confirmera que telle est bien l'intention des autorités de son pays. UN وقال إنه يأمل أن يؤيد الوفد التنزاني أن هذه هي نية سلطات بلده.
    Nous adressons nos remerciements à la délégation tanzanienne et souscrivons au projet de déclaration présidentielle que le Conseil s'apprête à adopter. UN ونزجي الشكر إلى الوفد التنزاني على مشروع البيان الرئاسي الذي اعتمده المجلس، والذي نؤيده.
    la délégation tanzanienne se félicite de l'inscription du point intitulé “La situation au Burundi” à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, et ce pour deux raisons. UN يرحب الوفد التنزاني باضافة بند " الحالة في بوروندي " الى جدول أعمال الجمعية العامة لسببين.
    De l'avis de la délégation tanzanienne, le Département se doit de continuer à diffuser des informations sur la lutte internationale contre l'apartheid jusqu'à l'avènement d'une Afrique du Sud démocratique, non raciale et unie. UN ويرى الوفد التنزاني ضرورة أن تواصل اﻹدارة نشر المعلومات عن النضال الدولي ضد الفصل العنصري لحين قيام جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية وموحدة.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, la délégation tanzanienne reprend place à la table du Comité. UN ١- بدعوة من الرئيسة، عاد الوفد التنزاني إلى مائدة اللجنة.
    la délégation tanzanienne rappelle que, depuis quatre ou cinq ans, les tribunaux jouent un rôle très dynamique et ont déclaré nuls de nombreux textes législatifs, créant ainsi un vide juridique dont s'est plaint le Gouvernement, et qu'il s'est efforcé de combler. UN وذكﱠر الوفد التنزاني بأن المحاكم التنزانية تؤدي دورا نشطا منذ حوالي أربع أو خمس سنوات، وقد اعتبرت عدة نصوص تشريعية لاغية، مما أحدث فراغا قانونيا شكت منه الحكومة وما انفكت تسعى إلى سده.
    M. Yalden souhaiterait aussi que la délégation tanzanienne donne des informations sur les minorités linguistiques, ethniques et raciales face au problème de la discrimination. UN وأضاف السيد يالدين أن بوده أيضا أن يقدم الوفد التنزاني معلومات عن اﻷقليات اللغوية واﻹثنية والعرقية في مواجهة مشكلة التمييز.
    59. La PRESIDENTE remercie la délégation tanzanienne pour ses réponses. UN ٩٥- الرئيسة شكرت الوفد التنزاني على ردوده.
    Les questions du Comité étaient très précises, souvent d'un caractère technique, et pour pouvoir y répondre de façon pleinement satisfaisante, il aurait peut—être été utile que la délégation tanzanienne comprenne un représentant de l'administration venu du pays même. UN وقالت إن أسئلة اللجنة كانت واضحة جدا وكان لها أحيانا طابع تقني وربما كان من المفيد، لكي يتمكن الوفد التنزاني من الرد عليها بطريقة مرضية تماما، أن يشمل الوفد ممثلا عن اﻹدارة من البلد نفسه.
    En ce qui concerne les châtiments corporels, la délégation tanzanienne a dit que le Pacte n'en donnait pas de définition et que les châtiments infligés légalement en Tanzanie ne relevaient pas des dispositions de l'article 7 du Pacte. UN وفيما يتعلق بالعقاب الجسدي قال الوفد التنزاني إن العهد لم يقدم تعريفا لذلك وإن العقاب الجسدي الذي يسلﱠط بشكل قانوني في تنزانيا لا يندرج في إطار أحكام المادة ٧ من العهد.
    58. En ce qui concerne le chapitre X du rapport de la CDI, la délégation tanzanienne approuve le programme de travail de la CDI pour le reste du quinquennat. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بالفصل العاشر من تقرير اللجنة، قال إن الوفد التنزاني يؤيد برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد