Plusieurs d'entre elles ont salué le rapport national de la Guinée et la présentation très complète faite par la délégation guinéenne. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لتقرير غينيا الوطني وللعرض الشامل الذي قدمه الوفد الغيني. |
Au cours de ces deux visites, la délégation guinéenne a regagné Tripoli par la route à partir de Djerba, Tunisie. | UN | وفي أثناء هاتين الزيارتين وصل الوفد الغيني الى طرابلس بالطريق البري من جربه، تونس. |
Membre de la délégation guinéenne aux quarante—sixième, quarante—septième, quarante—neuvième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (ONU) | UN | - عضو في الوفد الغيني في دورات الجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة ال46 و47 و49 و51. |
Chef de la délégation guinéenne à la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, Kingston, session 1993 | UN | - رئيس الوفد الغيني في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، كينغستون، دورة 1993 |
Chef de la délégation guinéenne à la première session de la Conférence préparatoire pour la Cour pénale internationale, New York | UN | - رئيس الوفد الغيني في الدورة الأولى للمؤتمر التحضيري للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك |
19. Les neuf (9) recommandations sur lesquelles portaient les réserves de la délégation guinéenne se repartissent en trois groupes. | UN | 19- وتنقسم إلى ثلاث فئات التوصيات التسع التي يوجد لدى الوفد الغيني تحفظات عليها. |
la délégation guinéenne, bénéficiant de l'appui de fonctionnaires de l'ONUDC, a arrêté le texte final de projets de loi portant modification du Code pénal guinéen et du Code de procédure pénale afin de transposer les prescriptions exposées dans les instruments des Nations Unies. | UN | واستكمل الوفد الغيني بدعم من موظفي المكتب، مشروع قانون لتعديل القانون الجنائي الغيني ومشروع قانون آخر لتعديل مدونة الإجراءات الجنائية لتضمينهما المقتضيات التي تنص عليها صكوك الأمم المتحدة. |
Compte tenu de la pertinence du thème central de la présente session, la délégation guinéenne a bon espoir que nos débats conforteront davantage le rôle et l'action de notre Organisation universelle. | UN | وفي ضوء أهمية الموضوع المحوري للدورة الحالية، يحدو الوفد الغيني الأمل بأن تساهم مناقشاتنا في تعزيز دور وأعمال منظمتنا الكونية. |
Membre de la délégation guinéenne à plusieurs sessions de l'Organisation de la conférence islamique (OCI) (1980, 1981, 1892 et 1996) | UN | - عضو في الوفد الغيني في دورات عديدة لمنظمة المؤتمر الإسلامي (1980-1981-1982-1996) |
Membre de la délégation guinéenne à plusieurs sessions de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) (1985, 1986, 1987, 1988 et 1989) | UN | - عضو في الوفد الغيني في دورات عديدة للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا (1985-1986-1987-1988-1989) |
Chef de la délégation guinéenne à la Conférence diplomatique pour l'adoption de la Convention sur le retour international des biens culturels volés ou illicitement exportés, Rome, juin 1995 | UN | - رئيس الوفد الغيني في المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الإعادة على الصعيد الدولي لممتلكات التراث الثقافي المسروقة أو التي صدرت على نحو غير مشروع، روما، حزيران/يونيه 1995 |
Chef de la délégation guinéenne à la deuxième session de la Conférence préparatoire pour la Cour pénale internationale, New York, 26 juillet — 13 août 1999 | UN | - رئيس الوفد الغيني في الدورة الثانية للمؤتمر التحضيري للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 26 تموز/يوليه - 13 آب/أغسطس 1999 |
Membre de la délégation guinéenne au Conseil exécutif du Haut—Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR), Genève, octobre 1998—octobre 1999 | UN | - عضو الوفد الغيني في المجلس التنفيذي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، جنيف، تشرين الأول/أكتوبر 1998 - تشرين الأول/أكتوبر 1999 |
Chef de la délégation guinéenne à la cinquante—cinquième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, Genève, août 1999 | UN | - رئيس الوفد الغيني في الدورة ال55 للجنة القضاء على التمييز العنصري، جنيف، آب/أغسطس 1999) |
En outre, le passage de la délégation guinéenne devant le Comité contre la torture à Genève le 7 mai 2014 constitue un signal fort qui démontre l'engagement politique en faveur du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | كما أن مثول الوفد الغيني أمام لجنة مناهضة التعذيب في جنيف، في 7 أيار/مايو 2014، يشكل مؤشرا قويا على الالتزام السياسي باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Tout en tenant compte de l'article 9 de la Constitution et des articles 116 et 120 du Code de procédure pénale, le Comité est extrêmement préoccupé de savoir que, dans la pratique, les détenus ne bénéficient pas de toutes les garanties fondamentales dès le début de leur privation de libertés, comme l'a d'ailleurs soulevé la délégation guinéenne présente. | UN | 13- تراعي اللجنة المادة 9 من الدستور والمادتين 116 و120 من قانون الإجراءات الجنائية، لكنها تشعر ببالغ القلق لعلمها بأن المحتجزين لا يتمتعون من الناحية العملية بجميع الضمانات الأساسية منذ بداية سلب حريتهم كما أشار إلى ذلك في الواقع الوفد الغيني الحاضر. |
M. Zoumanigui (Guinée) : Monsieur le Président, la voix la plus autorisée de la délégation guinéenne vous adressera solennellement, dans quelques jours, nos félicitations à l'occasion de votre brillante élection à la présidence de la soixante-deuxième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | السيد زومانيغي (غينيا) (تكلم بالفرنسية): بعد بضعة أيام، ستعرب أعلى سلطة في الوفد الغيني لكم، سيدي، وبصورة رسمية، عن التهانئ على انتخابكم المتميز لتولي رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Fall (Guinée) : Monsieur le Président, au cours du débat général, une voix plus autorisée que la mienne vous adressera les félicitations de la délégation guinéenne à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فال (غينيا) (تكلم بالفرنسية): أثناء المناقشة العامة سيتوجه صوت أكثر هيبة من صوتي بتهانئ الوفد الغيني إلى السيد هان سونغ - سو على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
62. la délégation guinéenne pense, comme le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et du développement durable, que le temps est venu de traduire en actes concrets les conclusions communes des différentes instances pour l'application et le suivi, par les organes spécialisés des Nations Unies, des décisions des grandes conférences internationales des dernières années. | UN | ٦٢ - وأشار الى أن الوفد الغيني يعتقد، شأنه شأن وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، أن الوقت حان لتقوم اﻷجهزة المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بترجمة الاستنتاجات المشتركة لمختلف الهيئات بشأن تطبيق ومتابعة قرارات المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة في السنوات اﻷخيرة الى إجراءات ملموسة. |
Chef de la délégation guinéenne à la Conférence diplomatique d'Oslo pour l'adoption de la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et de leur destruction, septembre 1997 | UN | - رئيس الوفد الغيني في مؤتمر أوسلو الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام (أيلول/سبتمبر 1997) |