L'amendement proposé par la délégation japonaise est volontairement vague dans sa formulation. | UN | إن التعديل الذي يقترحه الوفد الياباني غامض في صياغته بشكل متعمد. |
la délégation japonaise pourra peut—être donner des précisions à ce sujet. | UN | ودعا الوفد الياباني إلى تقديم إيضاحات في هذا الشأن. |
En outre, elle partage les propos tenus par la délégation japonaise concernant l’augmentation du nombre de démissions au sein de l’Organisation. | UN | وقال إن الوفد، إضافة إلى ذلك، يشارك الوفد الياباني تعليقاته المتعلقة بزيادة عدد حالات الاستقالة في المنظمة. |
En revanche, les positions du groupe de travail et de la délégation japonaise diffèrent considérablement. | UN | ومن الناحية الأخرى فإن موقف الفريق المخصص وموقف الوفد الياباني مختلفان للغاية. |
Pour sa part, la délégation japonaise coopérera pleinement avec l'Ambassadeur Insanally dans l'exercice de ses lourdes responsabilités. | UN | ومن جانبنا، فإن الوفد الياباني لن يتوانى في تعاونه مــع السفير إنسانالي في اضطلاعه بمسؤولياته الرسمية. |
la délégation japonaise a souligné la nécessité de déployer des efforts régionaux, parallèlement aux efforts mondiaux, en matière de transparence. | UN | وشدد الوفد الياباني على ضرورة بذل جهود اقليمية بالتوازي مع الجهود العالمية في ميدان الشفافية. |
Au sujet des remarques faites par le Japon, je prie instamment la délégation japonaise de s'abstenir de présenter de minables excuses. | UN | وبالنسبة للملاحظات التي أبدتها اليابان، فإنني أحث الوفد الياباني على ألا يقدم أعذارا واهية. |
la délégation japonaise espère donc que cette question sera au centre des débats sur l'Agenda pour le développement. | UN | ولذلك فإن الوفد الياباني يأمل أن تكون هذه المسألة في صميم المناقشات المتعلقة بخطة التنمية. |
C'est dire que la délégation japonaise s'intéresse de très près à la proposition de fusionner les deux organisations. | UN | وهذا يعني أن الوفد الياباني يهتم إلى حد بعيد بالاقتراح الخاص بإدماج هاتين الهيئتين. |
84. En ce qui concerne les arrangements administratifs et autres, la délégation japonaise estime que les informations fournies sont trop générales. | UN | ٨٤ - وفيما يتعلق بالترتيبات اﻹدارية وغيرها فإن الوفد الياباني يرى أن المعلومات المقدمة غير محددة بدقة. |
À cet égard, la délégation japonaise estime qu'il faut avoir certains points à l'esprit lorsque l'on prend des mesures quelles qu'elles soient. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الوفد الياباني أنه يجب لدى اتخاذ أية تدابير أن تكون بعض النقاط حاضرة في الذهن. |
la délégation japonaise espère donc que le Guide comportera une explication sur les moyens d'appliquer le chapitre IV bis du projet de loi aux travaux. | UN | وأعرب عن أمل الوفد الياباني أن يتضمن الدليل بناء على ذلك شرحا لوسائل تطبيق الفصل الرابع مكررا من مشروع القانون على الانشاءات. |
la délégation japonaise a souligné la nécessité de déployer des efforts régionaux, parallèlement aux efforts mondiaux, en matière de transparence. | UN | وشدد الوفد الياباني على ضرورة بذل جهود اقليمية بالتوازي مع الجهود العالمية في ميدان الشفافية. |
la délégation japonaise déclare que son gouvernement a demandé pardon pour les crimes passés devant cette instance internationale lorsque la question des crimes passés a été évoquée. | UN | يقول الوفد الياباني إن حكومته اعتذرت عن جرائم ماضيها في هذا المحفل الدولي عندما أثيرت مسألة جرائم الماضي. |
Membre de la délégation japonaise à la deuxième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | 1960: عضو الوفد الياباني إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لقانون البحار |
la délégation japonaise pense que la deuxième Commission n'est pas le cadre dans lequel il convient d'examiner un tel projet de résolution, qui est de caractère fondamentalement politique. | UN | ولا يرى الوفد الياباني أن اللجنة محفل مناسب يتم على صعيده طرح مشروع قرار من هذا القبيل يتسم بطابع سياسي في الأساس. |
En outre, la délégation chinoise soutient la proposition formulée par la délégation japonaise de convoquer une nouvelle réunion au cours de laquelle le Comité spécial élaborera un projet de convention intégral et définitif. | UN | فضلاً عن أن الوفد الصيني يؤيد اقتراح الوفد الياباني بعقد اجتماع جديد للجنة المخصصة لوضع مشروع متكامل ونهائي للاتفاقية. |
la délégation japonaise espère également faire des contributions positives en ce qui concerne le régime de l'insolvabilité. | UN | ويأمل الوفد الياباني أيضاً أن يقوم بمساهمات إيجابية بشأن موضوع قانون الإعسار. |
Nous voudrions soumettre à la délégation japonaise un certain nombre de points. | UN | ولدينا عدد من الاستفسارات، التي نود من الوفد الياباني التفضل بتوضيحها. |
Chef de la délégation japonaise au Comité spécial sur les relations amicales avec l'Organisation des Nations Unies | UN | رئيس الوفد الياباني إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالعلاقات الودية |
Le Président répond qu'il s'agit de la délégation des États-Unis d'Amérique et que la délégation du Japon s'est jointe à elle. | UN | 17 - الرئيس: أجاب أن الوفد الذي طلب إجراء تصويت هو وفد الولايات المتحدة الأمريكية وانضم إليه الوفد الياباني. |
2004 Head of Japanese delegation, 33rd Annual Session, SOPAC Governing Council, Suva, Fiji | UN | 2004 رئيس الوفد الياباني إلى الدورة السنوية الـ 33 لمجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، سوفا، فيجي |