ويكيبيديا

    "الوفد اﻹكوادوري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la délégation équatorienne
        
    la délégation équatorienne reconnaît la pertinence des recommandations et des décisions adoptées par le Groupe d’experts. UN ويسلم الوفد اﻹكوادوري بوجاهة التوصيات والقرارات التي اعتمدها فريق الخبراء.
    Membre de la délégation équatorienne à la deuxième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, Vienne, 1969. UN عضو الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات، فيينا ١٩٦٩.
    Chef de la délégation équatorienne à la Conférence spécialisée sur l’application de la science et de la technologie au développement en Amérique latine, Brasilia. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى المؤتمر الخاص بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية، برازيليا.
    Chef de la délégation équatorienne à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, de la deuxième à la dixième session, 1974-1981. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات من الثانية إلى العاشرة.
    Chef de la délégation équatorienne à la trentième session de l’Assemblée générale des Nations Unies, 1975. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثلاثين لجمعية اﻷمم المتحدة، ١٩٧٥.
    13. la délégation équatorienne a été interrogée au sujet des populations autochtones confrontées aux activités liées à l'exploitation du pétrole. UN ٣١- لقد وجهت أسئلة إلى الوفد اﻹكوادوري حول موضوع السكان اﻷصليين الذين يواجهون أنشطة ذات صلة باستغلال النفط.
    1. la délégation équatorienne reprend place à la table du Comité. UN ١- أخذ الوفد اﻹكوادوري من جديد مكانه إلى مائدة اللجنة.
    Conseiller de la délégation équatorienne auprès du Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations Unies, 1960-1961. UN مستشار الوفد اﻹكوادوري في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١٩٦٠-١٩٦١.
    Membre de la délégation équatorienne aux cérémonies commémorant le cent cinquantième anniversaire des batailles de Junín et d’Ayacucho et de la convocation du Congrès amphictyonique de Panama, Lima, 1974. UN عضو الوفد اﻹكوادوري في احتفالات ذكرى مرور مائة وخمسون سنة على معركتي خونين وراياكوشو وعضو في دورة مؤتمر بنما ﻷعضاء المجالس النيابية، ليما ١٩٧٤.
    la délégation équatorienne tient d’autre part à faire valoir le rôle considérable qu’ont joué dans ce processus les associations civiles et les organisations non gouvernementales. UN ٩١ - ويود الوفد اﻹكوادوري تأكيد الدور الهائل الذي أدته في هذه العملية الرابطات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    D'ailleurs, la femme équatorienne joue un rôle actif, non seulement sur le plan politique et social, mais aussi dans le secteur de l'éducation et le secteur financier, où on la trouve à des postes importants, au niveau de la prise de décisions; malheureusement, la délégation équatorienne ne peut fournir de statistiques à ce sujet. UN ومن ناحية أخرى، تلعب المرأة اﻹكوادورية دوراً نشطاً، لا على الصعيد السياسي والاجتماعي فحسب وإنما أيضاً في قطاع التعليم والقطاع المالي حيث تحتل مراكز هامة، على مستوى صنع القرارات؛ ولﻷسف، ليس لدى الوفد اﻹكوادوري إحصاءات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    18. Sur la question de l'état d'urgence, la délégation équatorienne précise que lorsque celui—ci est déclaré, les droits tels que celui de circuler librement sont partiellement suspendus, mais ne sont pas abrogés. UN ٨١- وفيما يتعلق بحالة الطوارئ، أوضح الوفد اﻹكوادوري أنه عندما تعلن هذه الحالة، تعلق جزئياً بعض الحقوق، مثل حق التنقل بحرية، ولكنها لا تلغى.
    2. La PRESIDENTE invite la délégation équatorienne à répondre aux questions que les membres du Comité ont posées oralement après avoir entendu les réponses de la délégation à la première partie de la Liste des points à traiter (CCPR/C/63/Q/ECU/1). UN ٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹكوادوري إلى اﻹجابة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً بعد سماعهم لردود الوفد على الجزء اﻷول من قائمة المسائل التي يتعين تناولها (CCPR/C/63/Q/ECU/1).
    25. La PRESIDENTE invite la délégation équatorienne à répondre rapidement, vu le manque de temps, à la deuxième partie de la Liste des points à traiter (CCPR/C/63/Q/ECU/1). UN ٥٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹكوادوري إلى اﻹجابة على نحو سريع، نظراً لقلة الوقت، على الجزء الثاني من قائمة المسائل التي يتعين تناولها )CCPR/C/63/Q/ECU/1(.
    48. la délégation équatorienne se retire. UN ٨٤- الوفد اﻹكوادوري ينسحب.
    la délégation équatorienne se félicite de la qualité des rapports dont la Commission est saisie, en particulier celui sur l’état de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (A/53/318) et celui sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes (A/53/354). UN ٥١ - وأضافت قائلة إن الوفد اﻹكوادوري يشيد بالتقارير المعروضة على اللجنة لما تتسم به من نوعية جيدة، ولا سيما التقرير المتعلق بحالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (A/53/318) وتقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت (A/53/354).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد