ويكيبيديا

    "الوفورات المتحققة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économies réalisées au
        
    • les économies réalisées dans
        
    • les économies réalisées sur
        
    • économies au
        
    • économies réalisées à
        
    • économies provenant de la
        
    • des économies réalisées sur
        
    Les économies réalisées au siège de l'ONUDC aideront à surmonter les difficultés actuelles. UN وستساعد الوفورات المتحققة في مقر المكتب على مواجهة تحديات المرحلة الانتقالية الحالية.
    économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs, ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN الوفورات المتحققة في الوفاء بالالتزامات أو بسبب إلغاء المشاريع في الفترات السابقة
    Toutefois, cet accroissement est largement compensé par les économies réalisées dans d'autres domaines au niveau des pays. UN على أن هذه الزيادة تقابلها وتزيد الوفورات المتحققة في مجالات أخرى على الصعيد القطري.
    i) Étudier dans quelle mesure et par quels moyens les économies réalisées sur les coûts de transaction pourraient servir à financer des programmes et être affectées à des activités opérationnelles de développement; UN ' 1` استكشاف مدى وسبل تحويل الوفورات المتحققة في تكاليف المعاملات إلى أموال برنامجية يمكن أن تتاح للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛
    3. Les économies au titre de l'indemnité journalière s'expliquent par la réduction, en moyenne, de 150 personnes pendant toute la période. UN وترجع الوفورات المتحققة في بند البدل اليومي الى انخفاض قوام القوة بمعدل ١٥٠ شخضا في المتوسط خلال فترة التقرير.
    Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par le fait que les effectifs de police civile ont été inférieurs aux effectifs prévus. UN وتعزى الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى أن عدد أفراد الشرطة المدنية كان أقل من العدد المقدر.
    Les économies provenant de la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit des projets pertinents et viennent en déduction des dépenses de l'exercice, conformément aux règles établies par le PNUD en matière d'information financière; UN وتقيد الوفورات المتحققة في تصفية التزامات الفترة السابقة لحساب المشاريع المنفردة باعتبارها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لمتطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Le montant des économies réalisées sur des dépenses afférentes aux contingents calculé sur la base des taux de remboursement standard s'élève à 13 569 dollars. UN وتساوي الوفورات المتحققة في تكاليف القوات استنادا الى معدلات الاسترداد المعيارية مبلغ ٥٦٩ ١٣ دولارا.
    économies réalisées au titre d'engagements d'années antérieures UN الوفورات المتحققة في التزامات فترة السنتين السابقة
    Les économies réalisées au titre des traitements du personnel international, des dépenses communes de personnel, de l'indemnité de subsistance (missions) et des frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont liées à des retards de recrutement. UN أما الوفورات المتحققة في مرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين، وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة، والسفر الى منطقة البعثة ومنها فتتصل بتأخر التوظيف.
    57. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Les économies réalisées au titre de cette rubrique se sont élevées à 79 300 dollars. UN ٧٥- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - وصلت الوفورات المتحققة في إطار هذا البند إلى ٠٠٣ ٩٧ دولار.
    économies réalisées au titre du budget 2004-2005 UN الوفورات المتحققة في ميزانية الفترة 2004-2005
    Les économies réalisées au titre des avocats de la défense s’expliquent par la décision du Greffier de limiter à 175 le nombre d’heures que les conseils et les conseils adjoints peuvent facturer mensuellement. UN ١٢ - وتعكس الوفورات المتحققة في تكاليف المحامين قرار قلم المحكمة بوضع حد اقصى يبلغ ١٧٥ ساعة في الشهر لعدد الساعات التي يمكن للمحامين والمحامين المشاركين المطالبة بأجر عنها.
    Les économies opérées sur la subvention de l'ONU qui ont été utilisées pour couvrir en partie le déficit correspondent à des économies réalisées au titre du traitement du Directeur, dont le poste est demeuré vacant jusqu'en avril 1995. UN ونجمت الوفورات المتحققة في منحة الامم المتحدة المستخدمة في تغطية هذا العجز من الوفر في مخصص مرتب المدير بسبب بقاء وظيفته خالية حتى نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Comme il n'existait aucune réserve pour financer les indemnités à la cessation de service, ce déficit avait dû être financé par prélèvement sur les économies réalisées dans le budget des dépenses de personnel. UN وبالنظر إلى أن الاحتياطي لم يكن القصد من وجوده هو استحقاقات نهاية الخدمة فقد تعيَّن تمويل الفرق من الوفورات المتحققة في إطار ميزانية تكاليف الموظفين.
    4. Fait sienne, en ce qui concerne la Communauté d'Etats indépendants et les Etats baltes, la proposition selon laquelle l'insuffisance prévue des recettes extrabudgétaires provenant du cofinancement et des contributions en espèces destinées à couvrir les dépenses locales des bureaux extérieurs serait compensée par les économies réalisées dans le budget de base révisé pour 1994-1995; UN ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛
    4. Fait sienne, en ce qui concerne la Communauté d'États indépendants et les États baltes, la proposition selon laquelle l'insuffisance prévue des recettes extrabudgétaires provenant du cofinancement et des contributions en espèces destinées à couvrir les dépenses locales des bureaux extérieurs serait compensée par les économies réalisées dans le budget de base révisé pour 1994-1995; UN ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛
    Un organe tripartite serait moins coûteux pour le budget ordinaire, sans compter les économies réalisées sur les recours. UN ومن شأن هيئة ثلاثية الطرف أن تكون أقل تكلفة للميزانية العادية، هذا كما أنه ينبغي ألا ننسى الوفورات المتحققة في حالات الطعن الانتصافي.
    Il a prévu, à titre exceptionnel, de transférer au Fonds de roulement les économies réalisées sur les crédits ouverts au budget de 1999, jusqu'à concurrence de 200 000 dollars. UN وسُمح بتحويل مبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار بصفة استثنائية إلى صندوق رأس المال المتداول من الوفورات المتحققة في ميزانية عام 1999.
    37. Les économies au titre des pièces de rechange et fournitures tiennent à ce que les dépenses effectives ont été inférieures aux prévisions. UN ٧٣- وتعزى الوفورات المتحققة في بند قطع الغيار في اﻷساس إلى انخفاض التكاليف الفعلية عن التقديرات اﻷصلية للتكلفة.
    Les économies réalisées à cette rubrique s'expliquent par la modification du nombre d'heures de vol effectuées par les différents avions. UN ٥٦- وقود ومواد تشحيم الطائرات - ترجع الوفورات المتحققة في إطار هذا البند الى تغير عدد ساعات الطيران لمختلف الطائرات.
    Les économies provenant de la liquidation d’engagements d’exercices antérieurs sont portées au crédit des projets pertinents et viennent en déduction des dépenses de l’exercice, conformément aux règles établies par le PNUD en matière d’information financière; UN وتقيد الوفورات المتحققة في تصفية التزامات الفترة السابقة لحساب المشاريع المنفردة باعتبارها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لمتطلبات اﻹبلاغ في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    A. Reversement des économies réalisées sur 2002 UN ألف - إعادة الوفورات المتحققة في عام 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد