ويكيبيديا

    "الوفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • loyal
        
    • fidèle
        
    Et encore merci pour ton aide, mon loyal et honnête ami. Open Subtitles ومرّة أخرى أشكركَ على مساعدتك يا صديقي الوفي والنزيه
    Désormais... Je serai votre loyal serviteur. Open Subtitles من هذه اللحظة فصاعداً، سأكون خادمك المخلص الوفي لحد موتي
    Je jure sur cette bouteille d'être ton loyal sujet, car ce nectar est divin ! Open Subtitles أقسم على هذه الزجاجة أن أكون مملوكك الوفي لأن الكحول فيها ليس من هذه الأرض
    Par contre, Cuba est demeurée un partenaire de développement fidèle et dévoué. UN غير أن كوبا ظلت الشريك الوفي والملتزم في مسعانا لتنمية بلدنا.
    fidèle à sa position de principe, le Soudan votera contre le projet de résolution. UN وأعلن أن بلده، الوفي لموقفه المبدئي، سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Néanmoins, mon pays, fidèle à son engagement en faveur du multilatéralisme, a participé et continuera de participer aux actions de coopération internationale pour le développement dans la mesure de ses possibilités. UN إلا أن بلدي، الوفي لالتزامه بالتعددية، سيظل يشارك في جهود التعاون الدولية من أجل التنمية في حدود إمكانياته الحقيقية.
    Je suis Cent Yeux, le serviteur loyal et en vie du Grand Khan Kubilai. Open Subtitles أنا "ذو المائة عين", الخادم الوفي ل"قوبلاي خان" العظيم.
    J'étais encore un soldat et père loyal. Open Subtitles وأنت مازلت الجُندي الوفي لأبيك
    Le loyal serviteur que vous avez rejeté et trahi ? Open Subtitles الخادم الوفي الذي نبذته وخنتَه؟
    Un apôtre loyal mais incompétent. Open Subtitles الرسول الوفي لكن أخرق في الوقت ذاته
    Ces jeux sont dédiés à la vie d'un magnifique général et d'un ami loyal, Open Subtitles ...هذه الألعاب مخصصة لروح ...الجنرال الرائع والصديق الوفي
    Et quand on votera la résolution, j'attends qu'Israël nous soutienne en allié loyal. Ne nous mentez pas. Open Subtitles أتوقع أن تدعمه (إسرائيل) بكونها الحليف الوفي, لا أن تكذب علينا
    On serait coincé avec toi, toujours aussi loyal et obstiné, qui n'arrêterais pas avant de libérer son frère. Open Subtitles تبقى لدينا أنت, (سام) الوفي و الذي أظن أنه لن يرتاح حتى يقوم بتحرير أخيه
    Est ce Charles Barkley en train de prendre un selfie avec ton loyal client qui a en fait grandi à Philadelphie durant l'ère de Barkley? Open Subtitles إنه (تشارلز باركلي) يلتقط صورة مع موكلك الوفي و الذي يصادف أنه ترعرع في فيلادلفيا (خلال عصر نجومية (باركلي
    Mon fidèle étalon entre les jambes, se baladant au coucher de soleil. Open Subtitles ممتطياً جوادي الوفي وسائراً من خلال غروبِ الشمس كيفَ حالكـَ أيُّها الزِناد؟
    Couvrez-vous, avant votre fidèle armée voit saigner comme un mortel. Open Subtitles تستر قبل أن يراك جيشك الوفي تنزف كأي بشر فانٍ
    Vous gardez la porte de votre maître en chien fidèle, dans l'espoir qu'il meure? Open Subtitles الكلب الوفي يجلس على باب سيده آملاً ألا ينجو
    Tu seras mon fidèle serviteur... jusqu'à ce que je décide... de te rendre ta liberté. Open Subtitles ستكون خادمي الوفي حتى يحين الوقت الذي أعفيك به من هذا
    Tu as toujours été fidèle. fidèle comme un bon chien. Open Subtitles لقد كنت دائما وفيا لا يوجد كلب مثل الكلب الوفي
    C'est un grave sujet de préoccupation de constater que ce traitement est celui dont bénéficie le programme d'armement nucléaire du régime israélien, qui est un allié fidèle des États-Unis. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة.
    C'est un grave sujet de préoccupation de constater que ce traitement est celui dont bénéficie le programme d'armement nucléaire du régime israélien, qui est un allié fidèle des États-Unis. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد