ويكيبيديا

    "الوقاية من تعاطي المخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prévention de l'abus de drogues
        
    • prévenir l'abus de drogues
        
    • prévention de l'abus des drogues
        
    • la prévention de la toxicomanie
        
    • de prévention de la toxicomanie
        
    • préventives contre la consommation de drogues
        
    • prévenir la consommation de drogues
        
    • Drug Abuse Prevention
        
    • prévenir l'usage de drogues
        
    • prévention de la consommation de drogues
        
    Renforcement de la coopération internationale pour la prévention de l'abus de drogues ainsi que pour le traitement et la réadaptation des toxicomanes: projet de résolution UN تعزيز التعاون الدولي في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم: مشروع قرار
    Mesures de prévention de l'abus de drogues UN التدخلات التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات
    Une formation à la prévention de l'abus de drogues et aux pratiques optimales de réduction de la demande a été dispensée à des personnes de 18 pays. UN وتم تدريب أشخاص من 18 بلدا على الوقاية من تعاطي المخدرات وعلى أفضل الممارسات في خفض الطلب.
    Un inventaire des ONG d'Asie centrale qui s'attachent à prévenir l'abus de drogues et la propagation du VIH/sida a été établi. UN وأعدت قائمة حصرية بالمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات ومن الأيدز وفيروسه في آسيا الوسطى.
    L'accent sera mis également sur la prévention de l'abus des drogues et de la transmission du VIH. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التأكيد على الوقاية من تعاطي المخدرات وانتقال الأيدز وفيروسه.
    Autrement dit, il faudrait porter la prévention de la toxicomanie dans la rue et partout où il est nécessaire de faire passer des messages efficaces. UN وقد يعني ذلك نقل الوقاية من تعاطي المخدرات إلى شوارع المجتمعات المحلية والى أي مكان آخر تقتضيه الضرورة لإيصال الرسائل الوقائية الفعالة.
    L’on espère que ces responsables, se substituant à des experts de l’abus de substances, prendront progressivement la tête des activités de prévention de la toxicomanie sur les lieux de travail. UN والمأمول أن يتولى المديرون تدريجيا ، بدلا من الاخصائيين المعنيين بتعاطي المواد ، الريادة في أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات في أماكن العمل .
    a) i) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mener des interventions préventives contre la consommation de drogues dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    Au total, 790 directeurs d'établissements d'enseignement et 3 000 enseignants ont reçu une formation à la prévention de l'abus de drogues. UN وتم حتى الآن تدريب 790 مديرا لمعاهد تعليمية و 000 3 معلم في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات.
    Au cours de l'année considérée, le programme de prévention de l'abus de drogues s'est étendu à 228 écoles primaires supplémentaires. UN وخلال العام قيد الاستعراض، شملت 228 مدرسة ابتدائية أخرى ببرنامج الوقاية من تعاطي المخدرات.
    Remplacement de l'économie fondée sur l'opium et contribution à la prévention de l'abus de drogues UN :: الاستعاضة عن الاقتصاد القائم على الأفيون، ودعم الوقاية من تعاطي المخدرات
    Nombre d'enseignants formés à la prévention de l'abus de drogues UN :: عدد المعلمين الذين تدربوا على الوقاية من تعاطي المخدرات
    Les projets serviront à analyser l'intérêt des activités de substitution pour la prévention de l'abus de drogues dans les groupes à haut risque. UN وستعنى المشاريع بتقدير ميزات الأنشطة البديلة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وسط الفئات الشديدة التعرض للمخاطر.
    prévention de l'abus de drogues, traitement et réadaptation UN الوقاية من تعاطي المخدرات والعلاج وإعادة التأهيل
    Manuels sur les activités de substitution comme moyen de prévenir l'abus de drogues et la criminalité UN :: وضع أدلة ارشادية عن موضوع الأنشطة البديلة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة
    Exécution de projets modèles sur le recours aux activités de substitution pour prévenir l'abus de drogues et la criminalité UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن استخدام الأنشطة البديلة فيما يخص الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة
    12. Des fonds ont été reçus chaque année du Centre japonais pour la prévention de l'abus des drogues (DAPC). UN 12 - وقد جرت تعبئة أموال من مركز الوقاية من تعاطي المخدرات في اليابان على أساس سنوي.
    En Afrique, un plan d'action sur la prévention de l'abus des drogues et du VIH/sida a été élaboré à l'échelle du continent. UN وفي أفريقيا، وُضعت خطة عمل للقارة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات والايدز وفيروسه.
    Le projet pilote, qui a concerné environ 250 000 employés de 43 entreprises situées dans 5 pays, a prouvé que la prévention de la toxicomanie sur les lieux de travail porte ses fruits. UN وقـد وصـل المشـروع الرائـد بالفعـل إلى ٠٠٠ ٢٥٠ من الموظفين العاملين في ٤٣ شركة في خمسة بلدان ، وأثبت هذا المشروع الرائد جدوى إدخال الوقاية من تعاطي المخدرات في مكان العمل .
    Sont notamment proposés des soins en institution, des centres de jour, une aide familiale à l'intention des invalides, d'autres services sociaux destinés aux jeunes et aux femmes des îles Caïmanes, ainsi que des programmes de prévention de la toxicomanie et de réinsertion. UN وتشمل الخدمات الرئيسية التي تقدمها الحكومة الخدمات السكنية وخدمات الرعاية النهارية، والمساعدة المنزلية للأشخاص الذين لا يستطيعون الخروج من منازلهم، وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية لشباب ونساء جزر كايمان، فضلا عن برامج الوقاية من تعاطي المخدرات والتأهيل.
    a) i) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mener des interventions préventives contre la consommation de drogues dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية
    Par ailleurs, l'UNODC continue de collaborer avec l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation mondiale de la Santé pour prévenir la consommation de drogues sur le lieu de travail. UN وعلاوة على ذلك، يواصل المكتب تعاونه مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات في مكان العمل.
    g) Lessons Learned In Drug Abuse Prevention: A Global Review, 2002; UN (ز) الدروس المستخلصة في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات: استعراض عالمي، عام 2002؛
    Les États Membres devraient prévenir l'usage de drogues illicites par des interventions avisées cohérentes et fondées sur des données factuelles qui s'inscrivent dans différents cadres, en particulier la famille, l'école, le lieu de travail et la collectivité. UN وينبغي للدول الأعضاء الوقاية من تعاطي المخدرات غير المشروعة بواسطة تدخلات متسقة ومستنيرة بالأدلة في طائفة متنوعة من البيئات، وخاصة الأُسرة والمدرسة ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    32. L'UNODC appuie et encourage les programmes de prévention de la consommation de drogues fondés sur des données factuelles, dans les écoles, dans les familles, sur le lieu de travail et dans la communauté. UN 32- ويعمد المكتب إلى مساندة وتعزيز البرامج القائمة على الأدلة والتي ترمي إلى الوقاية من تعاطي المخدرات في المدارس وأماكن العمل وفي إطار الأسرة والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد