ويكيبيديا

    "الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prévention du VIH
        
    • la prévention du VIH
        
    • de prévention et de traitement du VIH
        
    • la prévention et le traitement du VIH
        
    • matière de VIH
        
    • lutte contre le VIH
        
    • la prévention et du traitement du VIH
        
    Des concerts destinés aux jeunes ont aussi eu lieu dans certains districts de la rive gauche du fleuve Nistru qui ont participé activement aux activités de prévention du VIH. UN ونُظّم هذا الحدث في شكل حفلات موسيقية للشباب من مناطق الضفة اليسرى لنهر نيسترو الذين شاركوا بهمة في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري المكتسب.
    84. Les dispositifs de prévention du VIH/sida sont de plus en plus accessibles et de plus en plus répandus au fil des ans. UN 84- وأصبحت تدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بوضوح، أكثر يسراً وأكثر انتشاراً كل سنة.
    Élargissement de l'initiative de la Banque mondiale relative à la prévention du VIH/sida [17]. UN :: توسيع مبادرة البنك الدولي بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز [17].
    631. la prévention du VIH/sida, la lutte contre cette maladie et les soins aux malades sont toujours une priorité. UN 631- لا تزال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتهما ورعاية المصابين بهما تحظى بأولية قصوى في هونغ كونغ.
    L'OIT a également organisé ou facilité des réunions visant à promouvoir et à orienter le développement des programmes de soins, de prévention et de traitement du VIH. UN كما نظمت منظمة العمل الدولية أو دعمت اجتماعات لإرشاد وتعزيز الجهود الرامية إلى توسيع نطاق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه وبرامج الرعاية المتعلقة به.
    47. L'Argentine a salué les progrès significatifs accomplis dans la prévention et le traitement du VIH chez les femmes enceintes. UN 47- ورحبت الأرجنتين بالتقدم الكبير المحرز في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه في حالة النساء الحوامل.
    a) Financement de projets des organisations non gouvernementales en vue d'incorporer la problématique de l'égalité entre les sexes dans les projets de prévention du VIH et des autres maladies sexuellement transmissibles. UN (أ) تمويل المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية الرامية إلى إدماج المنظور الجنساني في مشاريع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وغيرها من أنواع العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    c) Au niveau individuel, conseils en matière de prévention du VIH/sida, directement ou par l'intermédiaire du service téléphonique FONOSIDA. UN (ج) المستوى الفردي: تقديم المشورة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، مباشرة أو عن طريق الخدمات الهاتفية لفونوسيدا (FONOSIDA).
    124.131 Poursuivre et développer les programmes de prévention du VIH/sida, de soins et de traitement (Singapour); UN 124-131- مواصلة برامجها في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتقديم الرعاية والعلاج للمصابين به، والاستفادة من تلك البرامج (سنغافورة)؛
    Il est devenu de plus en plus clair que les violations du droit à la santé, telle que l'incapacité des États à empêcher la discrimination envers les personnes atteintes du VIH/sida (ou la discrimination par les États eux mêmes) ont, en vérité, réduit l'efficacité des programmes de prévention du VIH. UN إذ تبين أكثر فأكثر أن انتهاكات الحق في الصحة كتقصير الدولة في منع التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز (أو التمييز الذي تمارسه الدولة هي ذاتها في واقع الأمر) تقلل بالفعل من فعالية برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    48. La Chine s'est félicitée des bons résultats obtenus par le Zimbabwe en matière de prévention du VIH/sida et d'alphabétisation et des mesures prises pour éliminer la discrimination, notamment à l'encontre des personnes handicapées, des personnes âgées et des femmes. UN 48- وأعربت الصين عن تقديرها للإنجازات التي حققتها زمبابوي في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومعدلات محو الأمية والتدابير المتخذة للقضاء على التمييز، بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والنساء.
    k) Examiner les lois et les mesures qui entravent la prestation réussie, efficace et équitable des mesures de prévention du VIH, de traitement, de soins et de soutien; UN (ك) استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر سلباً في تنفيذ برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاج المصابين به والمتضررين منه ورعايتهم ودعمهم بنجاح وفعالية وإنصاف؛
    La loi de 2008 relative à la prévention du VIH/sida interdit la discrimination à l'égard des personnes touchées par le VIH/sida et leur stigmatisation. UN ويحظر قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لسنة 2008 التمييز والوصم ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    142. Dans le même temps, diverses activités sont menées dans le domaine de la prévention du VIH et du sida. UN 142- وفي الوقت نفسه، يجري التخطيط لمجموعة متنوعة من الأنشطة في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    L'un de ses axes principaux est la prévention du VIH/sida et des MST parmi les jeunes et les groupes vulnérables. UN ويتمثل أحد مواضيعه الرئيسية في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً بين الشباب والفئات الضعيفة.
    La prévention des infections à VIH et la garantie d'un accès suffisant à l'information concernant la prévention du VIH/sida ainsi qu'à l'éducation et aux services dans ce domaine; UN الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وضمان الحصول الكافي على المعلومات بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب - الإيدز والتثقيف بشأنه والخدمات المتصلة به،
    73. Les auteurs de la communication conjointe no 4 se félicitent de ce que la prévention du VIH et du sida ait été intégrée dans les programmes scolaires. UN 73- ورحبت الورقة المشتركة 4 بإدراج موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في المناهج الدراسية.
    En outre, il a élaboré et mis en œuvre des campagnes de sensibilisation destinées à la communauté des réfugiés, en vue de faire progresser la prévention du VIH et de promouvoir l'abstinence. UN ونفّذت بوتسوانا أيضاً حملات قوية لتوعية اللاجئين، بغية المساعدة على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وتشجيع التعفُّف.
    De plus, le Comité note avec une inquiétude particulière que les enfants de travailleurs migrants n'ont pas accès à un ensemble de services de santé et éducatifs, notamment les services de prévention et de traitement du VIH/sida, que leurs conditions de vie sont souvent extrêmement mauvaises et que nombre d'entre eux accomplissent de longues journées de travail dans des conditions dangereuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق بوجه خاص أن أطفال العمال المهاجرين لا يحصلون على مجموعة من الخدمات الصحية والتعليمية، بما فيها خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه، ولأن ظروف عيشهم هي في كثير الحالات ظروف سيئة للغاية ولأن العديد منهم يعملون ساعات طويلة في ظروف خطرة.
    Oui, le Brésil a demandé que la coopération Sud-Sud soit adoptée en tant que mécanisme d'exécution, notamment pour la prévention et le traitement du VIH/sida, et que de nouvelles perspectives de coopération Sud-Sud soient étudiées. UN نعم، طلبت البرازيل إقرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب كآلية تنفيذ، ضمن آليات أخرى، وبخاصة في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه، كما طلبت تحديد الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    systématisation de l'éducation en matière de VIH dans l'enseignement technique; UN التنظيم الممنهج للتثقيف في سبل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز في مجال التعليم التقني؛
    lutte contre le VIH/SIDA UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري - متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما
    Elle a également pris note des progrès accomplis dans le domaine de la prévention et du traitement du VIH/sida. UN وأشارت تايلند أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد