ويكيبيديا

    "الوقت المتأخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tard
        
    • heure tardive
        
    • debout
        
    • heure aussi tardive
        
    • heure de la nuit
        
    • en arabe
        
    Ravi de ne pas être le seul encore debout si tard. Open Subtitles يسرني سماع أني لست الوحيد الساهر لهذا الوقت المتأخر
    Il y a beaucoup d'endroits ouverts si tard par ici ? Open Subtitles هل الكثير من الأماكن تفتح لهذا الوقت المتأخر ؟
    Il est regrettable que les rapports soient présentés si tard, alors que la question exige un examen approfondi. UN ومن المؤسف أن تعرض التقارير في مثل هذا الوقت المتأخر لأن المسألة تتطلب بحثا متعمقا.
    Désolée d'appeler si tard, mais j'ai pensé - que vous seriez encore au bureau. Open Subtitles أعتذر على اتصالي في هذا الوقت المتأخر لكنني خمنت أنك ما زلت في المكتب
    Nous remercions tous les membres du Secrétariat qui sont restés avec nous jusqu'à cette heure tardive. UN ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر.
    Qu'est-ce que tu fais ici si tard ? Open Subtitles اهلا، ماذا تفعلى هنا في هذا الوقت المتأخر ؟
    Et où est ce qu'on va trouver cette merde aussi tard le soir parce que le rapporteur de café est parti depuis un moment. Open Subtitles ومن اين سنحصل على هذا في الوقت المتأخر من الليل؟ لأنك رجل عربة القهوة غادر منذ وقت طويل
    C'est trop tard pour me faire remplacer. Open Subtitles انا لا استطيع القيام بتغطية المناوبة في هذا الوقت المتأخر
    Ça doit être important pour que le capitaine te fasse sortir si tard. Open Subtitles يجب أنه شيء مهم إذا كان الكابتن أرسلك الى هنا في هذا الوقت المتأخر
    J'attendais pas un appel si tard. Open Subtitles لَم أكن أتوقع اتصالاً بخصوص العمل في هذا الوقت المتأخر
    Êtes-vous sûr que c'est une bonne idée de s'exercer si tard la nuit ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بإنها فكرة جيدة بالتدريب بهذا الوقت المتأخر من الليل ؟
    Merci de me recevoir si tard, j'espère que je ne vous dérange pas. Open Subtitles شكرًا على مقابليت في هذا الوقت المتأخر آمل ألا أكون قد أزعجت عائلتك
    Vous n'avez pas besoin de ça, aussi tard dans la campagne. Open Subtitles أنتَ لستَ بحاجة لذلك في هذا الوقت المتأخر من الحملة
    Ils gardent cet endroit ouvert tard pour vous ? Open Subtitles لا يغلقون المحل في هذا الوقت المتأخر لأجلك؟ هذه ميزة الملكية
    Je suis désolée de te déranger si tard. Open Subtitles مرحبا ؟ أنا آسفة لازعاجك بهذا الوقت المتأخر
    Je suis désolée de t'appeler si tard. J'ai réveillé le bébé ? Open Subtitles آسفة لاتصـالي بهذا الوقت المتأخر هـل أيقظت الصغيـر ؟
    Pas si tard. Il y a un tueur dans les rues. Open Subtitles ليس بهذا الوقت المتأخر هناك قاتل طليق بالشوارع
    - C'est bizarre, ils ne sortent jamais aussi tard. Open Subtitles .شيء غريب .إنهم ليس بالعادة أن يظهروا في هذا الوقت المتأخر
    Vu l'heure tardive, je ne prolongerai pas davantage cette intervention. UN وهذه الادعاءات الإسرائيلية لن تنطلي على أحد ولن أطيل عليكم في هذا الوقت المتأخر.
    Puis-je également vous suggérer de créer une médaille pour ceux d'entre nous qui sommes encore assis dans cette salle à cette heure tardive. UN واسمحوا لي أيضا أن أقترح أن تمنحوا ميدالية ﻷولئك الذين ما زالوا جالسين هنا في هذا الوقت المتأخر.
    Mais qu'est-ce que cette vieille sorcière est allée faire au marché à une heure aussi tardive ? Open Subtitles لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    Je déteste l'imaginer seul, dehors à cette heure de la nuit. Open Subtitles أمقت فكرة وجوده تلك الليلة وحده في الخارج في هذا الوقت المتأخر
    M. Al-Otaibi (Koweït) (parle en arabe) : Je suis désolé d'avoir, à cette heure tardive, à exercer mon droit de réponse. UN السيد العتيبي )الكويت( )تكلم بالعربية(: يؤسفني أن اضطر في هذا الوقت المتأخر لاستخدام حق الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد