Un peu trop tôt pour ça, tu ne crois pas ? | Open Subtitles | مازال الوقت مبكراً بعض الشيء لذلك ألا تعتقد ذلك؟ |
Tu t'es donné beaucoup de mal, mais je ne sais pas. C'est un peu trop tôt. | Open Subtitles | من الواضح أنك بذلت جهداً كبيراً، لكن أشعر بأن الوقت مبكراً على المواعدة |
Mais il est jamais trop tôt pour saisir les occasions | Open Subtitles | ولكن ليس الوقت مبكراً للتخطيط لخلق فرص لنفسك |
C'est pas un peu tôt pour les postes d'été ? | Open Subtitles | أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟ |
C'est un peu tôt pour le rencontrer. | Open Subtitles | غالباً , مازال الوقت مبكراً علي لقائي خليلكِ |
Je sais qu'il est tôt, ou tard, si tu n'as pas dormi, comme moi, mais... je suis sûre qu'après ce message, j'aurai officiellement saturé ta boîte vocale, alors je... | Open Subtitles | أعلم ان الوقت مبكراً او متأخراً إذا كنت لم تنم مثلي لكني متأكدة بعد هذة الرسالة |
Le Groupe de la gestion de l'environnement ne s'est réuni qu'à quelques reprises, et il est par conséquent trop tôt pour en évaluer le fonctionnement. | UN | ولم يعقد فريق الإدارة البيئية حتى الآن سوى عدد قليل من الاجتماعات، ومازال الوقت مبكراً جداً لتقييم طريقة آدائه لعمله. |
Il est un peu trop tôt pour sonner chez quelqu'un. | Open Subtitles | ما زال الوقت مبكراً حتى نطرق باب أحدهم. |
- Vous ne pensez pas que c'est trop tôt? | Open Subtitles | التخييم؟ ألا تعتقد أن الوقت مبكراً على ذلك؟ |
J'adore Dan, mais il est trop tôt pour emménager avec lui. | Open Subtitles | إنني أعشق، دان ولكن الوقت مبكراً للإنتقال معه |
Il est trop tôt pour avaler ça. | Open Subtitles | لقد كان الوقت مبكراً جداً على تناول النقانق بالذرة |
Quelqu'un qui vous dit que dans ce jeu, il est un peu trop tôt pour hésiter. | Open Subtitles | واحدة عليها أن تخبرك أنه لا يزال الوقت مبكراً في هذه اللعبة حتى تتزعزعي |
Jamais trop tôt pour un verre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس الوقت مبكراً أبداً على الشرب، أليس كذلك؟ |
Il est trop tôt pour décider de l'opportunité d'un groupe de travail, d'autant que les groupes de travail ont d'autres priorités. | UN | وما زال الوقت مبكراً لمعرفة ما إذا كان من المناسب إنشاء فريق عامل، لا سيّما وأن هناك مشاريع أخرى لها أولوية في الأفرقة العاملة. |
Il est un peu tôt dans la semaine pour un scalp check | Open Subtitles | لازال الوقت مبكراً على فحص فروة الرأس الاسبوعي |
Alors, pardon. C'est un peu tôt pour qu'elle batifole dans les rues avec vous. | Open Subtitles | عذراً، ولكن الوقت مبكراً للغاية على التسكع معك في الشوارع |
Woaw, il est un peu tôt pour commencer à envoyer les J-Bombs, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | مهلاً ، لازال الوقت مبكراً لإلقاء كلمات السباب ألا تظن هذا ؟ |
Je sais que c'est un peu tôt mais l'orchestre est ici, et nous aussi. | Open Subtitles | أدرك أن الوقت مبكراً لكن الأوركسترا هنا و كذلك نحن |
Désolée. Je sais qu'il est tôt, mais je n'arrivais pas à dormir. | Open Subtitles | أنا آسفة اعلم ان الوقت مبكراً لكن لم أستطع النوم |
Certains d’entre eux qui ont opéré ce transfert très récemment ne peuvent pas encore formuler d’appréciation. E. Services d’hébergement du CIC | UN | وبالنسبة لبعض المؤسسات، لا يزال الوقت مبكراً لإصدار حكم بهذا الشأن نظراً لحداثة تجربتها في هذا الصدد. |