ويكيبيديا

    "الوقت من السنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • période de l'année
        
    • époque de l'année
        
    • temps-ci de l'année
        
    • moment de
        
    Les gens tombent à cette période de l'année, vous savez. Open Subtitles الناس في هذا الوقت من السنة متفرغون قليلاً.
    Vu que le groupe d'éleveurs d'Ivalo dispose de la majorité des voix au sein de la Coopérative, la clôture reste fermée à cette période de l'année. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    Vu que le groupe d'éleveurs d'Ivalo dispose de la majorité des voix au sein de la Coopérative, la clôture reste fermée à cette période de l'année. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    Pas à cette époque de l'année. Dites, qu'est-ce que ça va me coûter ? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    Il était inhabituel de voir des mouches à l'air libre à cette époque de l'année. UN ومن غير الطبيعي أن يشاهد ذباب في الهواء الطلق في ذلك الوقت من السنة.
    En cette période de l'année, il n'y a personne en ville. Open Subtitles الأمر يعتمد، في هذا الوقت من السنة من الصعب أن تجد أحداً في البلدة
    Très bien les enfants, vous savez quelle période de l'année on est ? Open Subtitles حسنا، يا صغار، تعلمون ماهو هذا الوقت من السنة ؟ هذا صحيح.
    Bref, je sais que cette période de l'année peut être chargée, donc si vous avez besoin d'aide, je suis là. Open Subtitles على أي حال، أعرف أن هذا الوقت من السنة يمكن الحصول على مشغول، حتى إذا كنت في حاجة الى يد العون، أنا هنا.
    Le désert peut être charmant à cette période de l'année. Open Subtitles الصحراء يمكن لها أنْ تكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة
    J'ai cru t'entendre dire que c'était charmant à cette période de l'année. Open Subtitles خلتكَ قلتَ إنّها ستكون لطيفةً في هذا الوقت من السنة ؟
    Le district d'al-Quatan d'Hadramat est magnifique à cette période de l'année. Open Subtitles مقاطعة القطَّان في حضرموت جميلةٌ للغاية في نفس هذا الوقت من السنة
    J'ai entendu dire que l'île des Bannis est superbe en cette période de l'année. Open Subtitles لقد سمعت بأن جزيرة المنبوذين مكان رائع فى هذا الوقت من السنة.
    A cette période de l'année, les bois commencent tout juste à pousser. Open Subtitles ففي هذا الوقت من السنة . بالكاد تنمو قرون الأيائل
    Est-ce déjà cette période de l'année... où je suis contraint de refuser les avances d'une aussi belle femme que vous ? Open Subtitles هو ذلك الوقت من السنة مرة أخرى بالفعل ... عندما يكون لدي لصد التقدم امرأة جميلة مثلك؟
    À cette époque de l’année, nos pensées se tournent naturellement vers la paix, l’indulgence et la réconciliation, que ce soit en Irlande du Nord ou dans l’Atlantique Sud. UN في هذا الوقت من السنة تنصرف اﻷفكار، بطبيعة الحال، إلى السلام والسماح والمصالحة، سواء في أيرلندا الشمالية أو في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    Une minute, à cette époque de l'année ? Open Subtitles أتظنين أنك ستجين من يقلك بسهولة في هذا الوقت من السنة ؟
    Je n'y suis jamais allée par moi-même, mais je pense c'est plutôt joli à cette époque de l'année. Open Subtitles لكني أعرف أنها مكان ملائم بهذا الوقت من السنة
    il faut avoir envie de rester ici à cette époque de l'année. Open Subtitles تملك بعض الشجاعة للقدوم إلى هنا في هذا الوقت من السنة أليس كذلك؟
    C'est l'époque de l'année où l'Afrique de l'Est commence à s'assécher. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنة عندما يبدء شرق أفريقيا في الجفاف.
    C'est impressionnant, à cette époque de l'année. Open Subtitles انها بقعة جميلة جدا فى هذا الوقت من السنة.
    Elle est vraiment dure à ce temps-ci de l'année. Open Subtitles شهر العسل فى الثليج؟ انها حقا صلبة فى هذا الوقت من السنة
    À ce moment de l'année, on peut voir le Lion, le Cygne, le Sagittaire. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة يمكننا رؤية النجم ليو القوس والدلو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد