ويكيبيديا

    "الوقت يمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Le temps passe
        
    • Tic-tac
        
    • L'heure tourne
        
    • Time goes
        
    • temps presse
        
    • horloge tourne
        
    • Le temps file
        
    • temps passe et
        
    Le temps passe vite quand on arrive à mon âge. Open Subtitles الوقت يمر سريعا عندما تكونين في مثل عمري
    Quand tu me l'as dit... Mais tu vois, Le temps passe. Open Subtitles عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر
    Le temps passe et ne pardonne pas, aussi qu'il me soit permis, dans cet esprit, de faire encore une observation avant de terminer. UN إن الوقت يمر ولا يرحم، وفي هذا السياق، أود أن أتقدم بملاحظة إضافية أختم بها.
    11 jours avant la prochaine pleine lune. Tic-tac. Open Subtitles بقى 11 يوماً على اكتمال القمر، الوقت يمر
    Si je suis grincheux, c'est parce que L'heure tourne. Open Subtitles اسمع، إن كنت نزقاً فذلك بسبب أن الوقت يمر
    Time goes by so slowly for those who wait ♪ Open Subtitles * الوقت يمر ببطئ شديد لأولئك الذين ينتظرون *
    Il s'agira d'une réunion très importante, car le temps presse pour des pays extrêmement vulnérables comme les Tuvalu. UN وهذا الاجتماع سيكون حاسم الأهمية لأن الوقت يمر بسرعة بالنسبة للبلدان شديدة الهشاشة مثل توفالو.
    L'horloge tourne. D'un coup, t'auras 40 ans et tu devras payer pour ces filles. Open Subtitles إن الوقت يمر بك وستفوتك الفرصة دون ان تشعر
    Pour terminer, je voudrais dire que Le temps passe, et est en train de jouer contre l'Afrique. UN أود أن أختتم بالقول إن الوقت يمر بسرعة وهو ليس في صالح أفريقيا.
    On a aucun moyen de couper le gaz et Le temps passe. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لنقوم بقطع الغاز و الوقت يمر بسرعة.
    Le temps passe lentement dans la boite. La peinture récupérée dans votre appartement est un faux, ce qui pose la question... Open Subtitles أجل، الوقت يمر ببطء في السجن، أليس كذلك؟ اللوحة التي أحضرناها من شقتك مزورة
    Comme Le temps passe quand on est en fuite. Open Subtitles حسناً ، الوقت يمر سريعاً عندما تكون هارباً
    Le temps passe lentement quand il n'y a rien à faire. Open Subtitles أجل، الوقت يمر ببطء عندما لا تقومين بشيء
    En général Le temps passe. Open Subtitles الوقت يمر ببطء عادة لكن في هذا الوضع يمر بسرعة البرق
    Elle a une mère qui est malade, elle sent que Le temps passe, et elle commence à se demander si elle est sous un joug étranger. Open Subtitles لديها أم تسقط تشعر بأن الوقت يمر و بدأت تشرع إن كانت أبعدت بشكل غير مكافئ
    Le temps passe et on se sent trop tôt hors de danger. Open Subtitles الوقت يمر سريعاً . ومعة نشعر بأقتراب الأمان
    À part, bien sûr, leur vie. Tic-tac... Tic-tac... Open Subtitles بالاضافة الى, حسنا,تعرفين حياتها؟ الوقت يمر لا اعرف
    L'heure tourne. Vous savez au lycée quand vous avez la journée d'orientation ? Open Subtitles الوقت يمر أتعرف في المدرسه الثانويه عندما يكون يوما للتعريف بالمهن ؟
    Time goes by so slowly Open Subtitles * الوقت يمر ببطئ شديد *
    Le temps presse, non seulement pour nous, diplomates, mais aussi pour toute l'humanité. UN إن الوقت يمر بالنسبة لنا جميعاً، ليس وحدنا كدبلوماسيين، ولكن بالنسبة لبني البشر أيضاً.
    qu'à partir de ce moment, l'horloge tourne. Open Subtitles هذا يعني من هذه اللحظة فصاعداً . الوقت يمر بسرعة
    Le temps file vite sous héroïne. Open Subtitles ،أجل، في الواقع الوقت يمر بسرعة عندما تكون مدمن هيروين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد