ويكيبيديا

    "الوقت يمضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Le temps passe
        
    • Tic-tac
        
    • L'horloge tourne
        
    • temps presse
        
    • temps passer
        
    • Tic tac
        
    • Le temps file
        
    • L'heure tourne
        
    • passer le temps
        
    Laisse-moi te rendre le choix plus facile. Le temps passe, et l'un de ces mondes doit mourir. Open Subtitles دعني أسهل عليك الأمر، الوقت يمضي ولابد وأن يموت أحد العالمين..
    Pas pour l'instant. Mais Le temps passe, Kimmy. Open Subtitles ليس الان على الأقل ولكن الوقت يمضي يا كيمي
    Tic-tac, ma belle. Le temps presse. Open Subtitles الوقت يمضي يا بديعة، والوقت من ذهب.
    L'horloge tourne, creeper. Inverse le foutu sort. Open Subtitles الوقت يمضي أيها المتحذلق، اعكس التعويذة اللعينة فحسب.
    Mais le temps presse et je demande aux parties de saisir cette occasion historique. UN ولكن الوقت يمضي بسرعة. وأنني أهيب بالأطراف أن تنتهز هذه الفرصة التاريخية.
    La Corée du Nord a montré ce qui arrive quand la communauté internationale laisse le temps passer et s'accommode des faits accomplis; ce scénario ne doit pas être répété avec d'autres pays. UN وقد أظهرت كوريا الشمالية ما حدث عندما ترك المجتمع الدولي الوقت يمضي واستسلم للأمر الواقع؛ فمخطط الأحداث هذا لا يجب أن يتكرر مع بلدان أخرى.
    - ça va beaucoup plus vite. - Tic, tac... Open Subtitles سنستغرق وقتاً أقصر - الوقت يمضي -
    Le temps file de plus en plus vite. Open Subtitles الوقت يمضي بسرعة شديدة وعلى ما يبدو فإن السبب
    L'heure tourne, frérot. Il faut que tu te concentres. Open Subtitles الوقت يمضي يا أخي، عليك التركيز في اللعبة.
    Ca ferait passer le temps. Open Subtitles سيجعل ذلك الوقت يمضي.
    Le temps passe si rapidement. Je n'ai pas la force. Open Subtitles الوقت يمضي بشكل سريع جدا ليس لدي قدرة على التحمل
    Le temps passe, les choses évoluent. Les gars vont t'oublier. Open Subtitles الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى
    Que Le temps passe vite quand on s'amuse ! Open Subtitles حسناً , الوقت يمضي بسرعة حين تستمتع بوقتك
    N'oublions pas que Le temps passe vite. UN وعلينا ألا ننسى أن الوقت يمضي بسرعة.
    Le temps passe, t'es plus qu'un vieux débris. Open Subtitles الوقت يمضي وانت لست سوى اثر عتيق
    Tic-tac, abruti. Open Subtitles الوقت يمضي, أيها السافل
    Tic-tac, petite sœur ! Open Subtitles rlm; الوقت يمضي يا أختي الصغيرة
    Parce que L'horloge tourne. Open Subtitles لأن الوقت يمضي.
    L'horloge tourne, M.Kane. Open Subtitles الوقت يمضي سيد كين
    Le temps presse; l'hiver approche. UN إن الوقت يمضي بسرعة؛ والشتاء أصبح على اﻷبواب.
    À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse. UN وأكد الفريق في هذا الصدد أن الوقت يمضي بسرعة بعد بلوغ العملية منتصف مدتها.
    La Corée du Nord a montré ce qui arrive quand la communauté internationale laisse le temps passer et s'accommode des faits accomplis; ce scénario ne doit pas être répété avec d'autres pays. UN وقد أظهرت كوريا الشمالية ما حدث عندما ترك المجتمع الدولي الوقت يمضي واستسلم للأمر الواقع؛ فمخطط الأحداث هذا لا يجب أن يتكرر مع بلدان أخرى.
    Tic tac. Open Subtitles الوقت يمضي.
    - Avec François, Le temps file si vite. Open Subtitles مع فرانسواس الوقت يمضي بسرعة
    Tout ce séjour nous rappelle juste à quel point L'heure tourne. Open Subtitles انا طوال هذه العطلات ذلك تذكير كبير بكيف ان الوقت يمضي
    Ca a fait passer le temps. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يجعل الوقت يمضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد