Parce qu'on manque de temps et tu es notre unique option ? | Open Subtitles | لإن الوقت ينفذ منا وأنتِ خيارنا الوحيد ؟ |
Alors si tu as une meilleure idée, dis-le moi maintenant cousin, car on manque de temps et j'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | لذا لو لديك فكرة أفضل أخبرني الآن يا ابن العم لأن الوقت ينفذ منا وأريد مُساعدتك |
Donc c'est ça leur cachette. Où sont-ils tous passés ? Nous n'avons plus le temps. | Open Subtitles | هذا مخبأهم إذن أين الجميع، الوقت ينفذ منّا |
Nous manquons de temps. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا، يجب أن نصل بكِ إلى برج الساعة |
Comme l'a dit le Président de l'Assemblée générale ce matin, le temps presse. | UN | فكما ذكر رئيس الجمعية العامة هذا الصباح، فإن الوقت ينفذ. |
Le temps passe et vous n'avez rien du tout, alors vous vous raccrochez à tout, mes couilles comprises. | Open Subtitles | اظن ان الوقت ينفذ منك وانت لم تجد اي شيء يتعلق بالقضية وهذا ما جعلك تتعلق بهذه القشة |
Je sens que l'horloge tourne. | Open Subtitles | وأستطيع أن أشعر أن الوقت ينفذ منا هنا |
Si tu peux pas me sortir de là, dis-le-moi maintenant, parce que Le temps file, ok? | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ ماذا؟ |
Il ne reste plus beaucoup de temps jusqu'à la date butoir, et il subsiste apparemment de nombreux problèmes à régler. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
- J'y suis presque. - On manque de temps. | Open Subtitles | أنا على وشك الوصول للموقع الوقت ينفذ منا، جون |
Parce qu'il a dit qu'il avait besoin de jouer avec son nouvel ami maintenant parce qu'il... il manque de temps. | Open Subtitles | لأنه قال بأنه يحتاج ليلعب مع الصديق الجديد الآن لأن.. الوقت ينفذ منه |
On manque de temps. Et si l'on n'est pas à temps... | Open Subtitles | المراد هو أن الوقت ينفذ منا وإذا لم نلتزم بموعدنا.. |
On n'a plus le temps. Tu gagnes. On m'a ordonné de te demander ce que tu veux. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا، أنت الفائز، ماذا تريد إذاً؟ |
Rabbab, nous n'avons malheureusement plus le temps. | Open Subtitles | سيد رباب .. لسوء الحظ ان الوقت ينفذ منا |
Vous n'avez plus le temps. | Open Subtitles | الوقت ينفذ يا رفاق |
Nous essayons encore, M. le Président. Et pour être honnête avec vous, nous manquons de temps. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مازلنا نحاول، ولأكون صريحاً معك، الوقت ينفذ منّا. |
Nous manquons de temps. L'échéance de Margot est presque arrivée. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منّا، أوشكنا على الموعد النهائي لـ(مارغو). |
J'aime sa ténacité à trouver le cadeau parfait mais le temps presse. | Open Subtitles | أنا أحب أنه يحاول أن يحضر لي الهدية الأمثل و لكن الوقت ينفذ منه |
petit. Le temps presse. | Open Subtitles | أتمنى أن تكُون مُحق يافتى لأن الوقت ينفذ منا. |
Quel que soit votre choix, Le temps passe. | Open Subtitles | أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا يتوجب علينا المغادرة قريباً |
Le temps passe. Je dois savoir ce qu'il fait. | Open Subtitles | الوقت ينفذ يا آبى أحتاج لأعرف ما الذى يفعلة |
L'horloge tourne. Puis-je lui demander d'aller au bal d'Halloween avec moi ? | Open Subtitles | الوقت ينفذ - هل يمكن أن أدعوها لحفلة الهالويين معي؟ |
Qu'as-tu dit? "Le temps file à toute allure" - c'est ce que tu as dit? | Open Subtitles | ماذا قلتِ ؟ الوقت ينفذ منّا ؟ هل هذا ما قلتِ ؟ |
Bref... Il ne nous reste plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | خلاصة القول أن الوقت ينفذ منا |
Ça compromettrait notre mission et on n'a pas le temps. | Open Subtitles | ليس الأن هذا سوف يعقد عمليتنا و الوقت ينفذ منا |