ويكيبيديا

    "الوقود النووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du combustible nucléaire
        
    • de combustible nucléaire
        
    • combustibles nucléaires
        
    • le combustible nucléaire
        
    • énergie nucléaire
        
    • en combustible nucléaire
        
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    :: Soutien aux initiatives internationales concernant le cycle du combustible nucléaire UN :: دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    Il faut également garantir un accès équitable de tous au combustible nucléaire, en interdisant tout monopole de l'offre de combustible nucléaire. UN ويجب أيضا ضمان توفر سبل الوصول إلى الوقود النووي، وألا يسمح بأي احتكار على إمداد الوقود النووي.
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا اﻷكسيد في دورة الوقود النووي.
    La France et le Japon procèdent actuellement au retraitement du combustible nucléaire irradié en vue de sa réutilisation dans les réacteurs. UN وتعمل فرنسا واليابان حاليا على إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك من أجل استخدامه من جديد في المفاعلات.
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا الأكسيد في دورة الوقود النووي.
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا الأكسيد في دورة الوقود النووي.
    Parallèlement, au sein de l'AIEA, un groupe d'experts indépendants a examiné la question du cycle du combustible nucléaire. UN ومن ناحية أخرى، نظر فريق من الخبراء المستقلين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مسألة دورة الوقود النووي.
    Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé. UN كما تعكف عدة دول على إجراء بحوث جوهرية على عملية التجزئة والتحويل كجزء من معالجة الوقود النووي المستهلك.
    Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé. UN كما تعكف عدة دول على إجراء بحوث جوهرية على عملية التجزئة والتحويل كجزء من معالجة الوقود النووي المستهلك.
    Une difficulté pourrait se poser aussi du fait que, dans certains États, les cycles du combustible nucléaire civil et militaire ne sont pas véritablement distincts. UN وربما تتمثل إحدى الصعوبات أيضاً في كون دورات الوقود النووي العسكرية والمدنية غير منفصلة تماماً عن بعضها البعض في الدول.
    De plus en plus de pays cherchent à maîtriser le cycle du combustible nucléaire pour assurer leur approvisionnement en combustible nucléaire. UN وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي.
    De plus en plus d'États souhaiteront maîtriser différentes parties du cycle du combustible nucléaire pour leurs propres besoins énergétiques. UN إذ يسلك عدد متزايد من الدول طريق إتقان المراحل المختلفة في دورة الوقود النووي لاحتياجاته من الطاقة.
    Ces tendances ont relancé l'intérêt pour les arrangements internationaux portant sur la multilatéralisation du cycle du combustible nucléaire. UN وقد أدت هذه الاتجاهات إلى تجدد الاهتمام بالترتيبات الدولية للنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي.
    Une solution à ce sujet serait de se concentrer, sans exclusive, sur le cycle du combustible nucléaire proprement dit. UN وإحدى طرق معالجة تلك الشواغل هي التركيز على دورة الوقود النووي ذاتها باتباع نهج شامل.
    Le Royaume-Uni s'engage à présenter des propositions à l'échelle internationale pour le contrôle multilatéral du cycle du combustible nucléaire. UN ونتعهد بأن تكون المملكة المتحدة رائدة في تقديم مقترحات على الصعيد الدولي للمراقبة المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    La Turquie a suivi de près les efforts visant à établir un nouveau cadre multilatéral pour la fourniture de combustible nucléaire. UN وقد كانت تركيا تتابع بشكل وثيق الجهود الرامية إلى إنشاء إطار جديد متعدد الأطراف من أجل توريد الوقود النووي.
    Il faut également garantir un accès équitable de tous au combustible nucléaire, en interdisant tout monopole de l'offre de combustible nucléaire. UN ويجب أيضا ضمان توفر سبل الوصول إلى الوقود النووي، وألا يسمح بأي احتكار على إمداد الوقود النووي.
    Préoccupé par les risques inhérents au transport maritime des combustibles nucléaires irradiés, UN إذ يعرب عن القلق حيال اﻷخطار المحتملة لنقل الوقود النووي المشع بحرا،
    Avant le stade de criticité, aucun sous-produit n'est présent dans le combustible nucléaire. UN وقبل لحظة الحرجية، لا تكون أيُّ نواتج عرَضية موجودة في الوقود النووي.
    Eu égard à la demande croissante dont fait l'objet l'énergie nucléaire, le Kazakhstan approuve les approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire. UN وإذ تأخذ في الاعتبار الطلب المتزايد على الطاقة النووية، تؤيد كازاخستان النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد