ويكيبيديا

    "الوكالات الدولية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organismes internationaux et régionaux
        
    • institutions internationales et régionales
        
    • organismes régionaux et internationaux qui
        
    Il est à noter que la présence des centres régionaux de collaboration sur le terrain a contribué à catalyser l'action de plusieurs organismes internationaux et régionaux. UN ٧٢- ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن وجود هذه المراكز ميدانياً قد ساعد على حث العديد من الوكالات الدولية والإقليمية على العمل.
    Les organismes internationaux et régionaux ont été incités à tirer tout le parti possible de cette initiative et à s'en servir pour susciter un soutien accru aux statistiques officielles. UN وتم تشجيع الوكالات الدولية والإقليمية على الاستفادة الكاملة من المبادرة واستغلالها لتعزيز الدعم من أجل الإحصاءات الرسمية.
    Ainsi, l'Organisation des Nations Unies pourrait et devrait jouer un rôle majeur dans les efforts déployés pour trouver des solutions communes à des problèmes communs, y compris un rôle de coordination entre tous les organismes internationaux et régionaux. UN ولذا، يحق للأمم المتحدة بل يجب أن يكون لها دور رئيسي في الجهود التي تبذل من أجل التوصل إلى حلول مشتركة للمشكلات، بما في ذلك دور تنسيقي فيما بين جميع الوكالات الدولية والإقليمية.
    Pour les systèmes internationaux, il devrait évaluer le programme de travail des groupes d'étude créés par les institutions internationales et régionales et les dispositifs de coordination entre eux. UN أما بالنسبة للسياق الدولي، فينبغي أن يقيم الاستعراض برنامج عمل الأفرقة العاملة القائمة التي أنشأتها الوكالات الدولية والإقليمية وآليات التنسيق التابعة لهـا.
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    g) Veiller à ce que les organismes régionaux et internationaux qui s'occupent de développement alternatif engagent un dialogue pour renforcer la coopération interinstitutions, tout en respectant le rôle et le mandat de chacun; UN (ز) أن تعمل على انخراط الوكالات الدولية والإقليمية العاملة من أجل التنمية البديلة في حوار فيما بينها بغية تعزيز التعاون بين الوكالات، مع احترام الدور المنوط بكل منظمة والولاية المسنَدة إليها؛
    Cette coopération permet d'éviter de charger les pays avec des demandes multiples pour les mêmes données et de dédoubler les activités au niveau des organismes internationaux et régionaux. UN ويحول ذلك دون إثقال كاهل البلدان بطلبات متعددة للحصول على البيانات نفسها، ودون الازدواجية في الجهود على مستوى الوكالات الدولية والإقليمية.
    Le Groupe des donateurs des Caraïbes orientales qui contrôle les plans de préparation en cas de catastrophes naturelles et coordonne les secours des organismes internationaux et régionaux s'est réuni avant et immédiatement après le passage de chacun des cyclones. UN 15 - وإن مجموعة المانحين لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية، التي ترصد عمليات التأهب للكوارث الطبيعية وتنسق جهود الإغاثة فيما بين الوكالات الدولية والإقليمية اجتمعت في كل مناسبة قبل حدوث الإعصار وبعد حلوله مباشرة.
    Les flux financiers externes incluaient des contributions de nombre d'importants organismes internationaux et régionaux présents en Jordanie. Il s'agissait notamment de subventions et de prêts à des conditions libérales et le montant total consacré à tous les secteurs avaient plus que doublé depuis 2004. UN وتشمل التدفقات المالية الخارجية المساهمات المقدمة من عدد من الوكالات الدولية والإقليمية الرئيسية العاملة في الأردن، وهو ما يشمل المنح والقروض الميسرة، وقد تضاعف مجموعها بالنسبة لجميع القطاعات منذ عام 2004.
    Si l'on entend donner plus d'importance à la comptabilité économique et environnementale et aux statistiques de l'environnement, il faut désigner des responsables ainsi qu'un interlocuteur unique et coordonner les orientations entre les organismes internationaux et régionaux qui s'occupent de l'environnement. UN وتعتبر الريادة وتعيين جهة تنسيق واحدة، والرؤية المنسقة بين الوكالات الدولية والإقليمية العاملة في ميدان البيئة عوامل ضرورية لإبراز أهمية المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات البيئية.
    63. Les participants ont évoqué la nécessité d'améliorer la coordination et la synergie entre les organismes internationaux et régionaux afin d'éviter la duplication des efforts, et de renforcer les stratégies de communication pour faire en sorte qu'elles soient conçues en fonction des besoins des pays. UN 63- وناقش المشاركون الحاجة إلى تحسين التنسيق والتآزر بين الوكالات الدولية والإقليمية لتلافي الازدواجية، وتحسين استراتيجيات الاتصال من أجل ضمان توافق التصميم مع احتياجات البلدان.
    4. Prie le Secrétaire général d'élaborer une proposition précise sur l'application par l'Organisme des recommandations contenues dans l'étude de l'Organisation des Nations Unies et visant les organismes internationaux et régionaux; UN 4 - مطالبة الأمين العام بإعداد اقتراح محدد بشأن تنفيذ الوكالة للتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة الموجهة إلى الوكالات الدولية والإقليمية.
    Menées en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et d'autres organismes internationaux et régionaux des Nations Unies, elles viseront à faire adopter des concepts, des méthodes et des questionnaires harmonisés compatibles, dans la mesure du possible, avec des normes statistiques reconnues sur le plan international au sein du secrétariat de la CESAO et à l'extérieur. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتوافقة قدر الإمكان مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    Menées en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et d'autres organismes internationaux et régionaux des Nations Unies, elles viseront à faire adopter des concepts, des méthodes et des questionnaires harmonisés compatibles avec des normes statistiques reconnues sur le plan international au sein du secrétariat de la CESAO et à l'extérieur. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتفقة مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    À sa quarante-quatrième session, la Commission de statistique s'est déclarée favorable à la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE et en a préconisé l'application par les organismes internationaux et régionaux ainsi que par les autorités nationales désirant se lancer dans cette nouvelle branche de la statistique. UN 32 - رحبت اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والأربعين بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وشجعت الوكالات الدولية والإقليمية والبلدان على استخدامها إن رغبت في اختبار وتجربة هذا الفضاء الجديد من الإحصاءات.
    c) Les partenariats entre organismes internationaux et régionaux conclus en vue d'élaborer un programme de travail commun au niveau des pays et de mettre en place des services collectifs, dont il aura été convenu au niveau international, chargés de dispenser des conseils, des formations et des services de renforcement des capacités concernant la compilation de données; UN (ج) الشراكات بين الوكالات الدولية والإقليمية في صياغة برنامج عمل مشترك على الصعيد القطري وفي تحديد منافع عامة متفق عليها دوليا في ما يتعلق بـتجميع التوجيهات والتدريب وبناء القدرات؛
    f) Les programmes seront conçus et appliqués en collaboration avec les organismes internationaux et régionaux fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le monde des affaires et les ONG; UN (و) ستخطط البرامج وستنفذ بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية المقدمة لخدمات التعاون التقني فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، وبالشراكة مع الأكاديميات، والأوساط التجارية والمنظمات غير الحكومية؛
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    g) Veiller à ce que les organismes régionaux et internationaux qui s'occupent de développement alternatif engagent un dialogue pour renforcer la coopération interinstitutions, tout en respectant le rôle et le mandat de chacun; UN (ز) أن تعمل على انخراط الوكالات الدولية والإقليمية العاملة من أجل التنمية البديلة في حوار فيما بينها بغية تعزيز التعاون بين الوكالات، مع احترام الدور المنوط بكل منظمة والولاية المسنَدة إليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد