ويكيبيديا

    "الوكالات المتخصصة والصناديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les institutions spécialisées et les fonds
        
    • institutions spécialisées et des fonds
        
    • institutions spécialisées et de fonds
        
    • institutions spécialisées et aux fonds
        
    • institutions spécialisées et fonds
        
    Elle mène également des campagnes de mobilisation en collaboration avec les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies. UN وسيضطلع أيضا بأنشطة الدعوة بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Le second axe de la coopération entre l'ONU et l'OIF concerne les domaines économique, social et culturel, où elle se développe de façon fructueuse tant avec le Secrétariat des Nations Unies qu'avec les institutions spécialisées et les fonds et programmes. UN والمجال الثاني من مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية يتعلق بالميادين الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، حيث يتطور هذا التعاون على نحو مثمر، سواء مع الأمانة العامة لﻷمم المتحدة أو مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    En ce qui concerne la question de la participation de l’UNU aux travaux du CAC en tant que membre à part entière, le Secrétaire général souhaiterait rappeler que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies sont autorisés à devenir membres du CAC. UN وفيما يتعلق بمسألة العضوية الكاملة للجامعة في لجنة التنسيق اﻹدارية، فإن اﻷمين العام يود أن يذكر أن باب العضوية في تلك اللجنة مفتوح أمام الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il se dessine une tendance très nette de la part des institutions spécialisées et des fonds des Nations Unies dans le sens de l'élaboration d'une stratégie en faveur des activités humanitaires. UN وهناك اتجاه هام من جانب الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة للأمم المتحدة نحو صياغة استراتيجية للأنشطة الإنسانية.
    La direction des organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds est globale. UN إن التوجيه الموجﱠه إلى مجالس إدارات الوكالات المتخصصة والصناديق توجيه شامل.
    Vingt-deux coordonnateurs résidents et neuf représentants d'institutions spécialisées et de fonds des Nations Unies ainsi que d'ONG y ont participé. UN واشترك في حلقة عام ١٩٩٧، ٢٢ منسقا مقيما وتسعة من ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Ce rapport devra rendre compte de façon détaillée des mesures prises pour étendre le système aux institutions spécialisées et aux fonds et programmes, et contenir les informations demandées aux paragraphes 11, 13, 19, 21, 23 et 25 ci-dessus. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لتوسيع نطاق النظام ليشمل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وأن يتضمن كذلك المعلومات المطلوبة في الفقرات 11 و 13 و 19 و 21 و 23 و 25 أعلاه.
    Il est important que l'ensemble des institutions spécialisées et fonds et programmes des Nations Unies soient engagés dans la promotion des droits des personnes handicapées. UN 12 - واسترسل قائلا إن من المهم كفالة اشتراك جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans leurs domaines de compétence respectifs, les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies ont été appelés à aider les pays en développement à créer des centres de perfectionnement et des réseaux permettant d'améliorer la circulation de l'information. UN وطُلب إلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن تساعد، كلٌ في مجال خبرته الفنية، البلدان النامية على إقامة مراكز امتياز وشبكات لتحسين تدفق المعلومات.
    Le Comité consultatif fait par ailleurs observer que les services de formation fournis par l'Institut sont non seulement utilisés par l'ONU, mais aussi par les institutions spécialisées et les fonds et programmes. UN 9 - وتلاحظ أيضا اللجنة الاستشارية أن خدمات التدريب التي يوفرها المعهد لا تستفيد منها الأمم المتحدة فقط بل وتستفيد منها كذلك الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Ces textes devraient aussi être systématiquement communiqués aux entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les fonds et programmes, afin que les États Membres bénéficient d'un appui efficace au niveau national. UN وينبغي أيضا نشر الوثائق الختامية بصورة منهجية لدى كيانات الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج لضمان مد الدول الأعضاء بدعم فعال على المستوى الوطني.
    Le rôle que les institutions spécialisées et les fonds et programmes seront appelés à jouer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, pour appuyer les efforts faits par les gouvernements afin d’appliquer, dans les délais convenus, les plans d’action et les mesures adoptés par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire revêt une importance toute particulière. UN ويتسم بأهمية بالغة الدور الذي ستدعى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج إلى الاضطلاع به، كل في حدود صلاحياته، لدعم الجهود التي تبذلها الحكومات لكي تنفذ، في حدود الأطر الزمنية المتفق عليها، خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    83. L'Union européenne note avec satisfaction que l'exemple du Bureau a conduit à renforcer les mécanismes de contrôle dans les institutions spécialisées et les fonds et programmes. UN ٨٣ - وأعربت في الختام عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي لملاحظة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان حافزا في تعزيز وحدات الرقابة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    La valeur du soutien accru apporté à la coopération Sud-Sud par les pays développés a été reconnue, tout comme le rôle clef joué par les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies pour renforcer les capacités techniques et technologiques des pays en développement. UN 18 - وجرى التسليم بأهمية أن تزيد البلدان المتقدمة النمو دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأهمية الدور الرئيسي الذي تؤديه الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في بناء القدرات التقنية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    L'actuelle procédure d'approbation des institutions spécialisées et des fonds et programmes ne changerait pas. UN ولن يطرأ أي تغيير على عملية الموافقة الحالية المتبعة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Pour se faire une idée plus précise des ressources effectivement nécessaires, le Comité cherche toujours à obtenir des informations sur la participation des institutions spécialisées et des fonds et programmes à ce type d'activités et sur le montant des dépenses prévues à ce titre par ces entités. UN وقد دأبت اللجنة الاستشارية على الاستفسار عن انخراط الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في تلك الأنشطة، وكذا عن نفقات كل منها في هذا الباب حتى تكتمل الصورة لديها بشأن الموارد اللازمة فعليا.
    Vingt-deux coordonnateurs résidents et neuf représentants d'institutions spécialisées et de fonds des Nations Unies ainsi que d'ONG y ont participé. UN واشترك في حلقة عام ١٩٩٧، ٢٢ منسقا مقيما وتسعة من ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    E. Organisation des travaux Le 8 juillet 2013, le Comité a tenu une séance privée avec des représentants d'institutions spécialisées et de fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations intergouvernementales, qui lui ont communiqué des informations concernant certains pays ainsi que des renseignements sur l'action qu'ils menaient pour promouvoir l'application de la Convention. UN 8 - في 8 تموز/يوليه 2013، عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وقدمت أثناءها تلك الهيئات معلومات خاصة بكل بلد، فضلا عن معلومات عن الجهود التي بذلتها لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que, bien que la mise en place du cadre de gestion ait déjà commencé, il était nécessaire que l'Assemblée l'approuve officiellement pour que l'initiative soit généralisée et qu'une stratégie claire soit définie concernant son extension aux institutions spécialisées et aux fonds et programmes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن تنفيذ الإطار قد بدأ بالفعل، إلا أن الموافقة الرسمية للجمعية العامة ضرورية لإضفاء الطابع المؤسسي على المبادرة ولوضع نهج استراتيجي واضح لزيادة توسيع نطاقها لكي تشمل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    6. Demande au Secrétaire général de lui soumettre, durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, un rapport sur la mise en œuvre du cadre de gestion de la résilience de l'Organisation qui rendra compte notamment des mesures prises pour étendre le système aux institutions spécialisées et aux fonds et programmes; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة، تقريرا مرحليا عن تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوسيع نطاق النظام ليشمل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج؛
    Dans le cadre de l'examen de l'ensemble des prestations offertes par les organisations appliquant le régime commun, on a sollicité les vues des chefs de secrétariat et des directeurs des ressources humaines de 18 organismes, institutions spécialisées et fonds et programmes des Nations Unies. UN 24 - كجزء من الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر، تم التماس آراء الرؤساء التنفيذيين ومديري الموارد البشرية في 18 من مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة ومن الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد