La collaboration avec les institutions spécialisées et les institutions financières internationales en serait également facilitée. | UN | كما سييسر زيادة التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية. |
Elles ont estimé que le Plan-cadre serait encore plus efficace si les partenaires étaient plus diversifiés et incluaient notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales. | UN | ورئي أن توسيع نطاق مجمموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
Elles ont estimé que le Plan-cadre serait encore plus efficace si les partenaires étaient plus diversifiés et incluaient notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales. | UN | ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
La coopération internationale devrait également être le fait des instances bilatérales, régionales et multilatérales, et notamment des institutions spécialisées et des institutions financières. | UN | وينبغي أن يتم التعاون الدولي أيضا في منتديات ثنائية وإقليمية ومنتديات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية. |
Le rapport soumis à l’Assemblée générale contient des données fournies par toutes les entités du système des Nations Unies, notamment des données émanant des institutions spécialisées et des institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national et par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | ويتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة المعلومات الواردة من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وتحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وأنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Elles ont estimé que le Plan-cadre serait encore plus efficace si les partenaires étaient plus diversifiés et incluaient notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales. | UN | ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Elles ont estimé que le Plan-cadre serait encore plus efficace si les partenaires étaient plus diversifiés et incluaient notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales. | UN | ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Les rapports soumis à l’Assemblée générale contiennent des données fournies par toutes les entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national et par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | وتتضمن التقارير المقدمة الى الجمعية العامة معلومات مقدمة من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وتلك التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
En ce qui concerne les programmes d'ajustement structurel, les institutions spécialisées et les institutions financières internationales ont un rôle crucial à jouer pour que ces programmes favorisent la réalisation des objectifs du développement social, comme le Sommet l'a recommandé dans l'Engagement 8 de sa Déclaration. | UN | إن الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية لها دور بالغ اﻷهمية في توجيه برامج التكيف الهيكلي صوب غايات التنمية الاجتماعية، حسبما أوصي به في الالتزام الثامن من إعلان مؤتمر القمة. |
Cet effort ne se limite pas aux fonds et programmes des Nations Unies : les institutions spécialisées et les institutions financières, notamment les institutions de Bretton Woods, peuvent également y être associées à la demande des pays concernés. | UN | ولا ينطبق هذا على صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فحسب: بل يمكن أن تدخل أيضا في هذا النطاق الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية ولا سيما مؤسسات بريتون وودز بناء على طلب من البلدان التي ينفذ فيها البرنامج. |
Il faudra pour cela que ces pays bénéficient d'un soutien international accru et que des moyens soient dégagés pour le renforcement des capacités institutionnelles, aussi bien au niveau national qu'au niveau mondial et y compris dans les institutions spécialisées et les institutions financières internationales. | UN | ويستلزم ذلك زيادة المساندة الدولية لأقل البلدان نموا إلى جانب دعم بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والعالمي، بما في ذلك داخل الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية. |
Enfin, les rapports soumis à l’Assemblée contiennent des informations fournies par tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, et examinent les activités entreprises par les pays, les organisations non gouvernementales et les institutions de la société civile. | UN | وتشمل التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مستمدة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن استعراض لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى في المجتمع المدني. |
Le rapport soumis à l'Assemblée générale contient des informations sur les activités entreprises par les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu'une analyse des activités entreprises par les pays, les organisations non gouvernementales et les institutions de la société civile. | UN | ويتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ولأنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Les rapports soumis à l’Assemblée générale contiennent des données fournies par les entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national, et par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | وتتضمن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مقدمة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وﻷنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Enfin, les rapports soumis à l'Assemblée contiennent des informations fournies par tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, et examinent les activités entreprises par les pays, les organisations non gouvernementales et les institutions de la société civile. | UN | وتشمل التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها معلومات مقدمة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن تحليل لﻷنشطة التي تجرى على الصعيد الوطني، والتي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
Le rapport soumis à l'Assemblée générale contient des données fournies par toutes les entités du système des Nations Unies, notamment des données émanant des institutions spécialisées et des institutions financières internationales, ainsi qu'une analyse des activités menées au niveau national et par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | ويتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة المعلومات الواردة من جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وتحليلا للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ولأنشطة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني. |
L'Équipe spéciale continuera néanmoins de se réunir périodiquement pour s'assurer que les efforts touchant les services communs se poursuivent et que la coordination interinstitutions se renforce, notamment par l'élargissement des accords de mise en réseaux à d'autres domaines et par l'adjonction aux organisations sises à New York des institutions spécialisées et des institutions financières internationales et régionales. | UN | بيد أن فرقة العمل ستواصل عقد اجتماعات دورية لكفالة استمرار جهود الخدمات المشتركة وتعزيز التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك توسيع الترتيبات الشبكية إلى مناطق أخرى وعدم الاقتصار على المنظمات التي توجد مقارها في نيويورك، والوصول إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية. |
7. Les rapports présentés à l'Assemblée devraient comporter des données fournies par tous les organes intergouvernementaux et les entités du système des Nations Unies ne faisant pas rapport au Conseil, notamment les données émanant des institutions spécialisées et des institutions financières internationales, ainsi qu'une analyse des activités menées au niveau national par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | ٧ - وتتجه النية إلى تضمين التقارير المرفوعة إلى الجمعية العامة معلومات مقدمة من جميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي لا تقدم تقاريرها إلى المجلس، بما فيها المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية. |