ويكيبيديا

    "الوكالة الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Agence fédérale
        
    • l'Office fédéral
        
    • l'Organisme fédéral de
        
    • Agence fédérale de
        
    • Bureau fédéral
        
    • Office fédéral de
        
    • Federal Emergency
        
    Le géoportail est hébergé et pris en charge par l'Agence fédérale allemande de cartographie et de géodésie. UN وتستضيف الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في ألمانيا هذه البوابة الجغرافية وتتعهدها.
    Source: Statistiques de l'Agence fédérale de la fonction publique, 2003. UN المصدر: الوكالة الاتحادية للخدمة المدنية، إحصاءات الموظفين، 2003.
    Cependant, à la confluence du fleuve Pago et de ses eaux marines réceptrices, on enregistre un niveau élevé de nitrate, en violation des normes établies par l'Agence fédérale de la protection de l'environnement. UN بيد أن ارتفاع مستوى النترات عند التقاء نهر باغو ومياه البحر يدل على انتهاك معايير الوكالة الاتحادية لحماية البيئة.
    Les questions de la tutelle, de la garde et de l'entretien des enfants relevaient du Tribunal de la famille ou de l'Office fédéral de l'aide aux enfants. UN أما حضانة اﻷطفال والوصاية عليهم وإعالتهم فهي مسائل تفصل فيها محاكم اﻷسرة أو الوكالة الاتحادية المعنية بإعالة الطفل.
    Directeur général et administrateur en chef de l'Agence fédérale de protection de l'environnement du Nigéria UN المدير العام والرئيس التنفيذي، الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، نيجيريا
    En outre, l'Agence fédérale a surveillé des vols transportant des personnes expulsées. UN وإضافة إلى ذلك، قامت الوكالة الاتحادية برصد رحلات الترحيل.
    Les membres de l'Agence fédérale ont accompagné deux opérations collectives d'expulsion et a surveillé le processus d'embarquement d'une autre mesure d'expulsion individuelle. UN ورافقت الوكالة الاتحادية عمليتين من عمليات العودة الجماعية إلى بلد المقصد وراقبت عملية صعود في إطار إجراء فردي آخر.
    l'Agence fédérale entretient des relations avec le Comité de droits de l'homme du Parlement fédéral. UN وتواصل الوكالة الاتحادية اتصالاتها مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للبرلمان الاتحادي.
    Il y a généralement peu de cas de détention dans les lieux où se rend l'Agence fédérale. UN 29- وهناك عموماً عدد قليل نسبياً من حالات الاحتجاز في المرافق التي ستزورها الوكالة الاتحادية.
    En fait, l'Agence fédérale n'a pas vu un seul soldat aux arrêts disciplinaires au cours des cinq dernières années. UN وفي الواقع، لم تلق الوكالة الاتحادية في السنوات الخمس الأخيرة بجندي واحد معتقل لأسباب تأديبية.
    À une occasion, par le passé, l'Agence fédérale a dû recommander que les dossiers soient conservés sur place. UN وقد اضطرت الوكالة الاتحادية مرة واحدة في الماضي إلى التوصية بالاحتفاظ بالملفات في الموقع.
    La mise en œuvre de l'Initiative est assurée par l'Union internationale pour la conservation de la nature avec l'appui essentiel de l'Agence fédérale allemande chargée de la conservation de la nature. UN وييسر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة عمل المبادرة بدعم رئيسي مقدم من الوكالة الاتحادية الألمانية لحفظ الطبيعة.
    Il existe un organe indépendant, l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination, qui traite les plaintes concernant la discrimination dans ce domaine. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان.
    Du point de vue du Gouvernement, le mandat de l'Agence fédérale de lutte contre la discrimination est suffisamment étendu. UN فالحكومة ترى أن ولاية الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز كافية.
    l'Agence fédérale pour l'éducation civique joue un rôle clef à l'échelon fédéral. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي.
    Les lieux de privation de liberté ont été choisis par les représentants de l'Agence fédérale et de la Commission mixte. UN واختار ممثلو الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أماكن الحرمان من الحرية التي تمت زيارتها.
    l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile récolte systématiquement des données statistiques diversifiées dans lesquelles le genre constitue une catégorie importante. UN تجمع الوكالة الاتحادية لاستقبال طالبي اللجوء بصفة منتظمة بيانات إحصائية متنوعة حيث يشكل الجنس فئة هامة.
    Le chef de l'Office fédéral et les membres de la Commission conjointe ne reçoivent aucune instruction quant à l'exercice de leurs fonctions. UN ولا يخضع رئيس الوكالة الاتحادية وأعضاء اللجنة المشتركة لأي توجيهات في أداء مهامهم.
    Du fait de la structure fédérale de l'Allemagne, l'Office national se compose de l'Office fédéral pour la prévention de la torture et d'une commission conjointe correspondante au niveau des Länder. UN ونظراً لهيكل ألمانيا الاتحادي، فإن الوكالة الوطنية تضم الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب وما يقابلها من لجان مشتركة في الولايات.
    l'Organisme fédéral de lutte contre la discrimination sensibilisera davantage le public aux possibilités offertes par cette loi. UN وستقوم الوكالة الاتحادية لمناهضة التمييز بجعل الجمهور أكثر وعيا بالإمكانات التي يوفرها هذا القانون.
    Le projet dispose d'un budget de 1,9 million d'euros, dont la gestion est coordonnée par le Bureau fédéral allemand de cartographie et de géodésie (BKG). UN وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا.
    La Federal Emergency Management Agency tient également à jour des registres locaux dressant la liste des résidents âgés. UN وتداوم الوكالة الاتحادية لإدارة حالات الطوارئ على الاحتفاظ بسجلات محلية لكبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد