Le Groupe des 77 souhaiterait recevoir des précisions au sujet des critères selon lesquels l'organisme chef de file sera désigné. | UN | وتطلب مجموعة اﻟ ٧٧ توضيحات لا سيما بشأن المعايير التي سيتم تطبيقها لتعيين الوكالة الرائدة على المستوى القطري. |
En tant qu'organisme chef de file pour les questions humanitaires dans l'ex-Yougoslavie, le HCR a de très nombreux contacts avec tous ses homologues de la région. | UN | وتحتفظ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة في المجال اﻹنساني في يوغوسلافيا السابقة، باتصالات مكثفة مع جميع النظراء ذوي الصلة في المنطقة. |
L'UNICEF devrait jouer le rôle de chef de file dans ce secteur. | UN | ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة. |
Plusieurs institutions participantes ont été désignées pour travailler avec l'organisme chef de file afin d'atteindre les objectifs du programme d'appui. | UN | وقد تم تحديد عدد من الوكالات التعاونية للعمل مع الوكالة الرائدة من أجل تحقيق أهداف برامج الدعم. |
Certes, la désignation de responsables, surtout au niveau de la prise des décisions, facilite bien ces relations, mais il faut recourir systématiquement aux groupes de travail officieux spéciaux qui exercent leurs activités sous la direction d'un organisme chef de file. | UN | وفي حين أن مراكز التنسيق، حبذا على صعيد السياسات العامة، تؤدي فعلا الى تيسير تلك العلاقات، ينبغي اللجوء بشكل منظم الى أفرقة العمل غير الرسمية المخصصة التي تؤدي مهامها في إطار مفهوم الوكالة الرائدة. |
Quelques-uns des principaux organismes participants travailleront avec l'organisme chef de file pour atteindre les objectifs fixés. | UN | وسيعمل عدد من الوكالات التعاونية اﻷساسية مع الوكالة الرائدة لتحقيق اﻷهداف. |
l'organisme chef de file présentera chaque année un rapport d'activités sur le domaine dont il est chargé. | UN | وستقدم الوكالة الرائدة تقرير حالة بشأن الموضوع المحدد لها كل سنة. |
Quelques-uns des principaux organismes participants travailleront avec l'organisme chef de file pour atteindre les objectifs fixés. | UN | وسيعمل عدد من الوكالات التعاونية اﻷساسية مع الوكالة الرائدة من أجل تحقيق اﻷهداف. |
l'organisme chef de file présentera chaque année un rapport d'activités sur le domaine dont il est chargé. | UN | وستقدم الوكالة الرائدة تقرير حالة بشأن الموضوع المحدد لها كل سنة. |
Le Secteur communautaire est un des 15 secteurs qui forment l'économie du Samoa et le MWCSD est l'institution chef de file responsable dudit secteur. | UN | يمثل القطاع المجتمعي واحدا من خمسة عشر قطاعا يتكون منها اقتصاد ساموا وتمثل وزارة شؤون المرأة الوكالة الرائدة المسؤولة عن هذا القطاع. |
Le Département des affaires politiques joue le rôle de chef de file dans la prévention des conflits et le rétablissement de la paix. | UN | وتعد إدارة الشؤون السياسية الوكالة الرائدة لمنع نشوب النزاعات وصنع السلام. |
Il a noté que le FNUAP était l'organisme chef de file en matière de santé procréative et que l'UNICEF jouait un rôle d'appui. | UN | كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم. |
Le PNUD est l'organisme chef de file. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة لهذه المبادرة. |
En particulier, le PNUE est l'organisme chef de file dans la mise en œuvre de l'initiative conjointe de crise relative à l'économie verte. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
Nous remercions tout particulièrement l'UNESCO, l'organisme chef de file qui a exécuté des programmes en vue de promouvoir cette idée dans le monde entier. | UN | ونقدِّم شكراً خاصاً إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة التي نفَّذت برامج لتعزيز الفكرة في جميع أرجاء العالم. |
Pour commencer, les pays doivent déterminer les modalités de désignation de l'organisme ou de l'administration chef de file. | UN | فأولا، يتعين على البلدان أن تحدد طريقة تعيين الهيئة أو الوكالة الرائدة. |
l'organisme chef de file en la matière était le Ministère de la solidarité sociale. | UN | وكانت الوكالة الرائدة في هذا الصدد وزارة |
Certaines délégations ont demandé sur quels critères on s'était fondé pour désigner l'organisme responsable des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | وسألت بعض الوفود عن المعايير المستخدمة في تعيين الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالمشردين داخليا. |
Rôle de chef de file de l'organisation dans l'action humanitaire | UN | دور الوكالة الرائدة العنقودية في العمل الإنساني |
L’UNESCO a été désignée institution pilote pour un élément de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique intitulé «Communication au service de la consolidation de la paix». | UN | ٤٠ - وأسندت الى اليونسكو مهمة الوكالة الرائدة فيما يخص عنصر " الاتصال من أجل بناء السلام " في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا. |