Inger Chef de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement | UN | رئيس، الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي |
La réunion a été organisée conjointement par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | ونظمت هذا الاجتماع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي بالاشتراك مع أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Fonds d'affectation spéciale de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement | UN | الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي جهات أخرى |
Acteurs de l'état de droit : l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et l'Académie Folke Bernadotte | UN | الطرفان الفاعلان في مجال سيادة القانون: الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وأكاديمية فولك برنادوت |
344. l'ASDI adapte, pour l'essentiel, l'aide humanitaire aux besoins et privilégie, dans la mesure du possible, les groupes en situation vulnérable. | UN | 344- ويقوم الدعم الإنساني الذي توفره الوكالة السويدية للتعاون على أساس الاحتياجات في المقام الأول، ويولى اهتمام خاص للفئات التي توجد في وضعية ضعف قدر الإمكان. |
Organisme public rattaché au Ministère des affaires étrangères, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement tient le rôle principal dans le domaine de l'état de droit. | UN | تعد الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي الطرفَ الفاعل الرئيسي في سياق التعاون الإنمائي في مجال سيادة القانون. |
Appuyé par le PNUD au titre de son programme régional de bonne gouvernance, le projet était exécuté en coopération avec l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI). | UN | وتلقّى هذا المشروع دعما من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامجه الإقليمي بشأن الإدارة وتم تنفيذه بالتعاون مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
l'Agence suédoise de coopération internationale au développement a inscrit le renforcement des organisations de personnes handicapées dans son programme de coopération technique. | UN | وأدرجت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي تدعيم منظمات المعوقين على جدول أعمالها للتعاون التقني. |
La CESAO a signé un accord avec l'Agence suédoise de coopération internationale au développement en vue de financer les activités entreprises dans le cadre de l'initiative régionale de suivi des résultats obtenus en matière d'accès à l'eau et aux services d'assainissement dans les pays arabes. | UN | ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية. |
Le projet est appuyé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, par la CNUCED et par le Programme des Nations Unies pour le développement, et exécuté par l'organisme Enterprise Uganda et par l'Autorité ougandaise de l'investissement. | UN | ويحظى المشروع بدعم من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويجري تنفيذه بواسطة مؤسسة أوغندا للمشاريع والهيئة الاستثمارية الأوغندية. |
D'autre part, il compare, entre autres, l'approche du développement fondée sur la démocratie et les droits de l'homme préconisée par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et le Pacte pour le développement de l'expert indépendant. | UN | وهو يقارن، ضمن جملة أمور، بين نهج تنمية الوكالة السويدية للتعاون الدولي من أجل التنمية المبني على الديمقراطية وحقوق الإنسان وبين الميثاق الإنمائي للخبير المستقل. |
À l'aide des fonds fournis par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI), elle travaille actuellement à un manuel relatif à la Convention, avec l'Institut néerlandais des droits de l'homme de l'Université d'Utrecht. | UN | ويجري حاليا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية بتعاون مع المعهد الهولندي لحقوق الإنسان بجامعة أوترخت وبتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
De même, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement a fait part de son intention de compléter cette offre par un don de plus de 4 millions de dollars sur trois ans pour soutenir les interventions locales. | UN | وبالمثل، أعربت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي عن اعتزامها تقديم أكثر من 4 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات لتكملة الجهود التي جاء ذكرها أعلاه وذلك عن طريق مساعدة تدخلات المجتمعات المحلية. |
Le processus a été appuyé par la Banque asiatique de développement et par l'UNICEF, avec un financement de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, par le biais de conseils techniques et d'une aide au renforcement des capacités. | UN | وقد دعم هذه العملية مصرف التنمية الآسيوي واليونيسيف بتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، من خلال توفير المشورة التقنية، والمساعدة المتعلقة ببناء القدرات. |
l'Agence suédoise de coopération internationale au développement soutiendra les programmes en faveur des jeunes et des adolescents. D'autres donateurs et comités nationaux de l'UNICEF financeront une partie du programme de coopération. | UN | وسوف تقدم الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي الدعم للبرامج الموجهة إلى الشباب والمراهقين.كما ستمول جهات مانحة ولجان وطنية أخرى تابعة لليونيسيف جزءا من برنامج التعاون. |
L'association apporte actuellement son soutien au Rapporteur spécial de l'ONU sur l'invalidité en facilitant le financement des activités de ce dernier par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. | UN | تدعم الرابطة حاليا المقرر الخاص الحالي للأمم المتحدة المعني بمسألة الإعاقة عن طريق تيسير التمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Pour le financement de ses coûts institutionnels et de ses principales activités, l'Institut est fortement tributaire d'un unique bailleur de fonds, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. | UN | ٨6 - ويعتمد المعهد اعتمادا كبيرا على الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، لتمويل التكاليف المؤسسية وأنشطته الرئيسية. |
Financé par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement, le projet a offert des services de conseil et de support technique à cinq secteurs industriels en introduisant des méthodes de production plus propres ainsi que des outils et des techniques à haut rendement énergétique. | UN | وقدم هذا المشروع الذي مولته الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، استشارة ودعما تقنيا لخمسة أنواع من الصناعات في بنغلاديش من خلال بدء تطبيق أساليب الإنتاج الأنظف وأدوات وتقنيات تحقيق الكفاءة في استهلاك الطاقة. |
Le FENU et l'ASDI ont signé un accord de partenariat nouveau et novateur concernant divers programmes d'un budget de 16 millions de dollars qui appuiera sept de ses propres programmes mondiaux selon un ensemble unique de modalités de partage des coûts, ce qui ménagera une souplesse maximale permettant au Fonds d'approfondir son avantage comparé. | UN | 63 - وأقام الصندوق شراكة جديدة مبتكرة متعددة البرامج قدرها 16 مليون دولار مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، سيجري بمقتضاها تقديم الدعم إلى 7 برامج عالمية مشمولة بالصندوق، وذلك عن طريق اتفاق لتقاسم التكاليف يوفر للصندوق مرونة قصوى لتوطيد ميزته النسبية. |
Ce projet est financé par l'Agence suédoise pour la coopération et le développement international et mis en œuvre par le Bureau conjoint. | UN | وتموّل هذا المشروع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وينفذه المكتب المشترك. |
En outre, l'Agence suédoise de développement international (ASDI) finance les services d'un spécialiste des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/SIDA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي التمويل إلى أنشطة مستشار في مجال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Suède a participé aussi à des programmes de cartographie géologique par l'intermédiaire de la Commission suédoise de coopération technique et économique. | UN | كما أن السويد مازالت مشتركة في برامج لوضع الخرائط الجيولوجية وذلك عن طريق الوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي. |