ويكيبيديا

    "الوكالة المنفِّذة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agent d'exécution
        
    • 'organisme d'exécution
        
    agent d'exécution : Ministère des affaires étrangères, Département des droits de l'homme UN الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية، إدارة حقوق الإنسان
    agent d'exécution : Bureau national des droits de l'homme UN الوكالة المنفِّذة: مكتب حقوق الإنسان في لاتفيا
    agent d'exécution : ONG nationale UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    agent d'exécution : Soussecrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur UN الوكالة المنفِّذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية
    Le rôle de l'ONUDC dans ce processus consisterait à faciliter le dialogue entre les autorités nationales et les partenaires de développement concernés afin d'obtenir un appui pour le programme en veillant, notamment, à ce que les activités répondent aux besoins validés par le processus d'examen, sans toutefois s'imposer en tant qu'organisme d'exécution. UN ويتمثَّل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في مجال التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدَّة أمور، من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض، وذلك دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفِّذة.
    agent d'exécution : Mission civile internationale en Haïti UN الوكالة المنفِّذة: البعثة المدنية الدولية في هايتي
    agent d'exécution : ONG nationale UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    agent d'exécution : Soussecrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur UN الوكالة المنفِّذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية
    La CNUCED est aussi intervenue auprès du Gouvernement gambien en tant qu'agent d'exécution pour l'actualisation de l'EDIC de la Gambie. UN واضطلع الأونكتاد أيضاً بدور الوكالة المنفِّذة لتحديث الدراسة التشخيصية مع حكومة غامبيا.
    agent d'exécution : Ministère des affaires étrangères UN الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية
    agent d'exécution : Ministère de l'intérieur/Police nationale UN الوكالة المنفِّذة: وزارة الداخلية/الشرطة الوطنية
    agent d'exécution : Ministère des affaires étrangères UN الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية
    Le CNM est l'agent d'exécution et sa Présidente, ou des fonctionnaires désignés par elle, sont autorisées à conclure des accords de coopération avec les provinces et organismes de la société civile participants. UN وكان المجلس الوطني للمرأة هو الوكالة المنفِّذة ومنحت لرئيسته أو أي مسؤولين آخرين تقوم بتعيينهم سلطة إبرام اتفاقات للتعاون مع المحافظات ومنظمات المجتمع المدني المشاركة.
    Assistance du FNUAP, par agent d'exécution UN مساعدات الصندوق حسب الوكالة المنفِّذة
    Il y aura lieu de revoir les règles qui permettent d'éviter le double comptage des ressources qui passent entre organisations, ce qui participe du débat en cours sur le choix entre la comptabilisation par la première organisation qui les reçoit ou par l'agent d'exécution final. UN وهناك حاجة إلى أن تُستعرض القواعد المتعلقة بتفادي ازدواجية الموارد التي تمر بين المنظمات وذلك كجزء من المناقشة الجارية بشأن تحديد ما إذا كانت هذه الموارد تُدرج في تقارير الوكالة المتلقية الأولى أو في تقارير الوكالة المنفِّذة الأخيرة.
    agent d'exécution : Haut Commissariat UN الوكالة المنفِّذة: المفوضية
    Les rapports d'audit devraient également être assortis de copies certifiées conformes de tous les documents financiers, et lorsqu'un agent d'exécution gère également des fonds fournis par d'autres donateurs, les fonds fournis par le FNUAP doivent faire l'objet d'un rapport d'audit distinct. UN كما ينبغي أن تكون تقارير مراجعة الحسابات مصحوبة بنسخ مصدّق عليها لجميع النماذج المالية، وحيثما تكون الوكالة المنفِّذة هي أيضا الجهة التي تدير الأموال المقدمة من المانحين الآخرين، يتعين تقديم تقرير مراجعة حسابات مستقل عن الأموال المقدمة من الصندوق.
    En tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le PNUE continuera de promouvoir des activités relevant du mandat du FEM, ainsi que les priorités stratégiques convenues pour la troisième phase du Fonds (2002-2006). UN 11-13 وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفِّذة لمرفق البيئة العالمية تشجيع الأنشطة التي تنطبق عليها شروط مرفق البيئة العالمية وفقا لولايته وكذلك للأولويات الاستراتيجية المتفق عليها للمرحلة الثالثة للمرفق (2002-2006).
    76. À la suite d'une procédure d'appel d'offres, le secrétariat a retenu le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) en tant qu'organisme d'exécution chargé d'administrer un programme de prêts pour promouvoir la participation au MDP. UN 76- وبعد عملية توريد، اختارت الأمانة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليكون الوكالة المنفِّذة لمشروع قروض يهدف إلى تشجيع المشاركة في الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد