ويكيبيديا

    "الوكالة في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'AIEA dans ce domaine
        
    • l'Agence dans ce domaine
        
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    Il appuie le rôle particulièrement important que joue l'AIEA dans ce domaine. UN وهي تؤيد الدور الشديد الأهمية الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال.
    Ils ont également soutenu l'action de l'AIEA dans ce domaine et ont annoncé pour 1999 une contribution volontaire de 750 000 dollars. UN ودعمت أيضا عمل الوكالة في هذا المجال وأعلنت تبرعها في عام 1999 بمبلغ 000 750 دولار.
    Nous nous félicitons de constater que les bases de données globales établies par l'Agence dans ce domaine sont déjà exploitées. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    En Inde, nous réaffirmons depuis toujours l'importance des garanties et nous avons toujours appuyé les activités de l'Agence dans ce domaine. UN وفي الهند أكدنا مجــددا وعلى الــدوام أهمية الضمانات وأيدنا أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    Selon nous, le protocole additionnel à l'accord de garanties généralisées doit être un instrument efficace pour élargir les capacités de l'Agence dans ce domaine. UN ونعتبر البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة أداةً فعالة لتحسين إمكانات الوكالة في هذا المجال.
    Il appuie le rôle particulièrement important que joue l'AIEA dans ce domaine. UN وهي تؤيد الدور الشديد الأهمية الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال.
    Il faut ajouter, à cet égard, que le Bélarus attache une grande importance aux activités de l'AIEA dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نضيف أن بيلاروس تعلق أهمية كبيرة على أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    Le Canada participe aussi activement au développement des règles de l'AIEA dans ce domaine. UN وتشترك كندا أيضا بنشاط في تطوير أنظمة الوكالة في هذا المجال.
    Il a soutenu les activités de l'AIEA dans ce domaine par des contributions volontaires et des dons en nature. UN وقدمت إسرائيل تبرعات وهبات عينية لدعم أنشطة الوكالة في هذا المجال.
    Un élément essentiel des efforts de l'AIEA dans ce domaine est le Programme de coopération technique, qui est financé par des contributions au Fonds de coopération technique. UN وينفَّذ أحد العناصر الرئيسية للجهود التي تبذلها الوكالة في هذا المجال بواسطة برنامج الوكالة للتعاون التقني، وبدعم من المساهمات التي يتلقاها صندوق التعاون التقني.
    Pour le Bélarus, la coopération avec l'AIEA dans ce domaine revêt une importance particulière dans le contexte de ses propres préparatifs pour la construction de sa première centrale nucléaire. UN وبالنسبة لبيلاروس، فإن التعاون مع الوكالة في هذا المجال يكتسي أهمية خاصة في سياق تحضيرها لبناء أول محطاتها النووية لتوليد الكهرباء.
    Elle s'engage à promouvoir l'application de la Convention révisée et du Code, à titre collectif comme par chacun de ses membres à titre individuel, en encourageant les États à demander l'assistance de l'AIEA dans ce domaine, si nécessaire. UN وهو يتعهد بتعزيز تنفيذ الاتفاقية المعدلة ومدونة قواعد السلوك على نحو جماعي أو انفرادي، ويشجع الدول على أن تلتمس مساعدة الوكالة في هذا المجال حسب الاقتضاء.
    L'aide apportée par l'AIEA aux États membres afin qu'ils puissent mettre en place leurs programmes nationaux d'énergie nucléaire est également très appréciée - en particulier par la Namibie, qui continuera à rechercher l'aide de l'AIEA, dans ce domaine, afin de tirer le maximum d'atouts de l'uranium namibien. UN وأضاف قائلاً إن جهود الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في تطوير برامجها الوطنية للطاقة النووية موضع تقدير أيضاً ولا سيما من جانب ناميبيا التي تواصل التماس معونة الوكالة في هذا المجال بغية تحقيق أقصى الفوائد من اليورانيوم لديها.
    Nous sommes heureux de noter les efforts concrets que fait l'Agence dans ce domaine. UN ويسرنا أن نلاحظ الجهود النشيطة التي تبذلها الوكالة في هذا المجال.
    L'UE appuie pleinement les efforts de l'Agence dans ce domaine. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما جهود الوكالة في هذا المجال.
    Ces dernières années ont montré clairement que le régime des garanties dont est chargée l'Agence, doit être amélioré et renforcé pour assurer le sérieux de la tâche qui incombe à l'Agence dans ce domaine. UN لقد اتضح بجلاء خلال السنوات الماضية أن نظام الضمانات الذي تتولى الوكالة تطبيقه يلزم تطويره وتقويته من أجل تأكيد جدية المهمة التي تقع على عاتق الوكالة في هذا المجال.
    La République islamique d'Iran attache une grande importance à la coopération internationale dans le domaine de l'application pacifique de l'énergie nucléaire et a suivi avec grand intérêt les activités de promotion de l'Agence dans ce domaine. UN تولـــي جمهوريــة إيران اﻹسلامية أهمية قصوى للتعاون الدولي في التطبيق السلمي للطاقة النووية، وهي تسعى باهتمام كبير إلى تعزيز دور الوكالة في هذا المجال.
    La République islamique d'Iran attache une grande importance à la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et suit avec intérêt le rôle de promotion joué par l'Agence dans ce domaine. UN وجمهورية إيران اﻹسلاميــة تعلق أهمية كبرى على التعاون الدولي في التطبيق السلمي للطاقة النووية، وتتابع باهتمام كبير الدور التشجيعي الذي تضطلع به الوكالة في هذا المجال.
    Le Protocole additionnel à l'Accord de garanties, ratifié par la Russie en 2007, constitue un instrument efficace pour accroître la capacité de l'Agence dans ce domaine. UN والبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات، الذي صدقت عليه روسيا في عام 2007، هو أداة فعالة لتعزيز قدرات الوكالة في هذا المجال.
    Le Kazakhstan, qui attache une grande importance à l'application intégrale des garanties de l'AIEA, a signé un protocole additionnel en 2004 et coopère étroitement avec l'Agence dans ce domaine. UN ولما كانت كازاخستان تولي أهمية بالغة للتنفيذ الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد وقعت البروتوكول الإضافي في عام 2004، وهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد