Commissions d'agent administratif perçues par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multipartenaires | UN | رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء |
Commissions d'agent administratif perçues par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multipartenaires | UN | رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء |
Des dispositions complémentaires concernant le rôle et les responsabilités de l'agent d'administration vont être mises au point. | UN | وسيجري وضع الصيغة النهائية للأحكام التكميلية لدور ومسؤوليات الوكيل الإداري. |
Contributions des donateurs aux programmes conjoints dont le FNUAP en 2012 est l'agent d'administration | UN | الأموال التي حصَّلها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 بوصفه الوكيل الإداري للبرامج المشتركة التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Le rôle de conseil que joue la Commission en ce qui concerne la politique suivie par le Fonds, qui doit être mise en œuvre sous la supervision de l'agent administratif, doit également être passé en revue. | UN | وينبغي أيضاً تقييم دور اللجنة في توفير التوجيه لسياسات الصندوق، التي يجب تنفيذها تحت إشراف الوكيل الإداري. |
A. Programmation commune et activités d'agent d'administration | UN | ألف - البرامج المشتركة ومهمة الوكيل الإداري التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Produits comptabilisés d'avance : commissions d'agent administratif perçues par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multipartenaires | UN | إيرادات مؤجلة - رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء |
Il a indiqué que les nouvelles versions des mémorandums d'accord et du protocole relatif au rôle d'agent administratif du PNUD comportaient une nouvelle clause qui permettrait au Bureau d'établir des rapports de synthèse à partir des rapports présentés, après notification aux comités directeurs concernés. | UN | وأوضح المكتب أن مذكرة التفاهم المنقحة وبروتوكول الوكيل الإداري الصادر عن البرنامج الإنمائي أدخلا شرطا جديدا يسمح للمكتب بالشروع في إعداد تقارير مرحلية موحدة على أساس التقارير المقدمة بعد إخطار اللجان التوجيهية المعنية. |
Il est possible que l'on s'aperçoive rétrospectivement que des pouvoirs ont été délégués à des bureaux de pays ne disposant pas des capacités requises pour assurer des fonctions d'agent administratif. | UN | 124 - وهناك خطر يتمثل في أن يكون تفويض السلطة قد منح في الماضي إلى مكاتب قطرية ليس لديها القدرة على التعامل مع واجبات الوكيل الإداري. |
Sur les 37,7 millions de dollars touchés en 2008, 25 ont été reçus par l'intermédiaire d'organismes des Nations Unies et 12,7 directement de donateurs lorsque le Fonds s'est vu confier les fonctions d'agent administratif de programmes conjoints. | UN | ومن مجموع المساهمات المتلقاة في عام 2008 وقدره 37.7 مليون دولار، ورد 25 مليون دولار عن طريق وكالات الأمم المتحدة، وورد من الجهات المانحة مباشرة 12.7 مليون دولار لدى اختيار صندوق الأمم المتحدة للسكان ليكون الوكيل الإداري للبرامج المشتركة. |
Fonds reçus par le FNUAP en 2013 pour les programmes conjoints dont il est l'agent d'administration | UN | الأموال التي حصَّلها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 بوصفه الوكيل الإداري للبرامج المشتركة التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
En outre, même celles des organisations qui ont critiqué les frais de gestion destinés à l'agent d'administration n'ont montré aucun désir d'assumer les responsabilités de celui-ci. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن حتى المنظمات التي تنتقد رسوم الإدارة المقررة للوكيل الإداري لا ترغب في الاضطلاع بمسؤوليات الوكيل الإداري. |
Les Inspecteurs ont été informés que, habituellement, les retards ne sont pas liés à des mesures prises par l'agent d'administration, mais plutôt au lent processus de prise de décisions au niveau du comité directeur du fonds d'affectation spéciale multidonateurs ou de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وقد أُبلغ المفتشان بأن حالات التأخير لا ترتبط عادة بإجراءات الوكيل الإداري بل ببطء اتخاذ القرار على مستوى اللجنة التوجيهية للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين أو فريق الأمم المتحدة القطري. |
En outre, même celles des organisations qui ont critiqué les frais de gestion destinés à l'agent d'administration n'ont montré aucun désir d'assumer les responsabilités de celui-ci. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن حتى المنظمات التي تنتقد رسوم الإدارة المقررة للوكيل الإداري لا ترغب في الاضطلاع بمسؤوليات الوكيل الإداري. |
Contributions des donateurs aux programmes conjoints dont le FNUAP est l'agent administratif | UN | المرفق 5 - مساهمات المانحين في البرامج المشتركة التي يضطلع فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور الوكيل الإداري |
Des difficultés surgissent également lorsque l'agent administratif verse des fonds aux organisations participantes et à leur personnel alors que l'organisation utilise des plates-formes différentes. | UN | وتنشأ الصعوبات أيضا حينما يصرف الوكيل الإداري أموالا إلى المنظمات المشاركة وإلى الأفراد التابعين لها إذا كانت المنظمة تستخدم نظاما مختلفا. |
Activités d'agent d'administration du PNUD | UN | ألف - مهمة الوكيل الإداري التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
d'administration Le PNUD appuie les activités de programmation commune sous diverses formes, y compris en exerçant son rôle d'agent d'administration. | UN | 39 - يدعم البرنامج الإنمائي الأنشطة الجماعية للبرامج المشتركة بأشكال عديدة، كأن يضطلع فيها بدور الوكيل الإداري. |
Le FNUAP participe à des mécanismes de financement communs avec d'autres organismes des Nations Unies et sert d'agent administrateur pour certains de ces mécanismes. | UN | ويشارك صندوق السكان مع منظماتٍ أخرى تابعة للأمم المتحدة في ترتيبات لـلتمويل الجماعي، ويتصرف باعتباره الوكيل الإداري لبعض الأموال المجمعة. |
Sa part des contributions mises en commun est constatée lorsque les fonds sont décaissés par l'agent administrateur. | UN | ويُعترف بحصة الصندوق في هذه المساهمات المجمّعة وقت قيام الوكيل الإداري بصرف تلك الأموال. |
Fonction d'administrateur délégué du PNUD | UN | ألف - وظيفة الوكيل الإداري التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Commissions d'administrateur délégué | UN | أتعاب الوكيل الإداري |
Le PNUD appuie les activités de programmation commune sous diverses formes, y compris en exerçant son rôle d'agent d'administration de la programmation commune et des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | 54 - يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة بسبل عديدة منها الاضطلاع بدور الوكيل الإداري للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |