ويكيبيديا

    "الولايات الأربع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les quatre États
        
    • quatre mandats
        
    • des quatre États
        
    Des bureaux de vote normaux ont été établis dans les quatre États des EFM et les électeurs inscrits sur les listes électorales se sont rendus dans les bureaux de vote de leur circonscription. UN وأُنشئت مراكز اقتراع عادية في جميع أنحاء الولايات الأربع في ولايات ميكرونيزيا الموحدة حيث كانت هناك مراكز اقتراع معينة للناخبين المسجلين يمكن أن يدلوا فيها بأصواتهم.
    La MINUS a continué de recenser les capacités des organisations de la société civile dans les quatre États du secteur II, mais n'a pas conclu ses travaux. UN واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل.
    Il est prévu qu'elles soient mises en place dans les quatre États du secteur II à l'échéance de la fin de 2009 et qu'elles soient administrées par le Gouvernement du Sud-Soudan. UN ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها وتشغيلها في الولايات الأربع من القطاع الثاني بنهاية عام 2009، وأن تدار من قِبَل حكومة جنوب السودان.
    Des commissions foncières n'ont pas encore été créées au niveau des États dans tous les secteurs mais devraient être en place et opérationnelles dans les quatre États du secteur II d'ici à la fin de 2009. UN ولم يتم إنشاء مفوضيات أراضي الولايات بعد في جميع القطاعات. ويُتوقّع أن تُنشأ هذه المفوضيات وتبدأ العمل في الولايات الأربع الواقعة ضمن القطاع الثاني بنهاية عام 2009.
    Cependant, la question qui vient alors immédiatement à l'esprit est celle de savoir si, dans le contexte de l'impasse actuelle, l'idée de simplifier le programme de travail en séparant les quatre mandats facilitera la réalisation de progrès. UN غير أن هذا الرأي يثير على الفور سؤالاً عن ما إذا كانت فكرة تبسيط برنامج العمل، في ظل المأزق الحالي، عن طريق الفصل بين الولايات الأربع ستخدم قضية التقدم المنشود.
    Elle énonce les pouvoirs du Gouvernement national et ceux dévolus aux gouvernements des quatre États. UN ويحدد الدستور سلطات الحكومة الوطنية وسلطات حكومات الولايات الأربع.
    Quels sont les quatre États qui ne sont pas traversés par ce système ? Open Subtitles هل يمكنك قول عواصم الولايات الأربع" "التى لا يوجد بها نظام للطرق السريعة
    20. Le Gouvernement national fournit des services juridiques gratuits aux accusés par l'intermédiaire du Bureau du défenseur public qui dispose d'antennes dans les quatre États du pays. UN 20- وتوفِّر الحكومة الوطنية الخدمات القانونية مجاناً للمتهمين بارتكاب جريمة عن طريق مكتب المحامي العام الوطني الذي لديه فروع في الولايات الأربع.
    26. L'existence de bureaux de la Cour suprême dans les quatre États contribue à garantir l'accès à la justice et le traitement rapide des affaires. UN 26- وأدى إنشاء مكاتب للمحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى تيسير اللجوء إلى المحاكم وتسريع البت في القضايا في جميع الولايات الأربع.
    Les deux tiers (264) des 385 exécutions (soit 68,5 pour cent) ont été effectuées par les quatre États énumérés au tableau 2 (Missouri, Oklahoma, Texas et Virginie). UN أما ثلثا عمليات الإعدام الـ385 (264 أو 68.5 في المائة) فقد نفّذتها الولايات الأربع المدرجة في الجدول 2 (أوكلاهوما وتكساس وفرجينيا وميسوري).
    Ce disant, je suis heureux de noter qu'avec l'aide du Gouvernement des États-Unis, mon gouvernement, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, a mis au point des programmes éducatifs de prévention à court et à moyen terme pour faire face à ce problème dans les quatre États composant les États fédérés de Micronésie. UN وبقولي هذا، يسرني أن أذكر أنه بفضل المساعدة التي تلقيناها من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، فإن حكومتي، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، قد وضعت بعض البرامج الوقائية التعليمية القصيرة الأمد والمتوسطة الأمد للتصدي لهذا الأمر في الولايات الأربع التي تشكل ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Un système global de contrôle du VIH/sida et un conseil du sida au niveau des communautés ont été créés dans les quatre États pour sensibiliser le public sur le VIH/sida. UN وقد تم في الولايات الأربع تأسيس نظام رصد شامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومجلس للمصابين بالإيدز بهدف تثقيف الجمهور بشأن المرض.
    Depuis le mois de décembre 2013, la MINUSS a continué d'assurer la coprésidence des forums de coordination dans les 6 États les moins touchés par le conflit mais s'est retirée de la coprésidence des réunions tenues dans les quatre États les plus touchés. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2013، واصلت البعثة المشاركة في رئاسة منتديات التنسيق في الولايات الست الأقل تأثرا ولكنها أوقفت مشاركتها في رئاسة أي اجتماعات في الولايات الأربع الأكثر تأثرا
    Par ailleurs, selon des allégations crédibles, l'Armée populaire de libération du Soudan, la Police nationale sud-soudanaise et les forces antigouvernementales se seraient rendues coupables de graves violences sexuelles liées au conflit dans les quatre États directement touchés par le conflit. UN 54 - وأُبلغ أيضا عن جرائم عنف جنسي خطيرة ترتبط بالنزاع وقعت في الولايات الأربع المتضررة مباشرة من النزاع، وأفادت ادعاءاتٌ ذات مصداقية بأن مرتكبي أعمال العنف هذه من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية والقوات المناوئة للحكومة.
    Le Gouvernement national travaille en étroite collaboration avec les quatre États sur les deux autres réserves à la Convention, l'une relative aux articles 2 f), 5 et 16 et l'autre au paragraphe premier de l'article 29. UN وتعمل الحكومة الوطنية عن كثب مع الولايات الأربع من أجل التحفظين الآخرين، فيما يتعلق بالمواد 2(و)، و5، و16، والمادة 29، الفقرة 1.
    e) En Inde, l'ONUDC a soutenu une initiative pilote visant à fournir aux consommatrices de drogues des services de prévention, de traitement et de soins du VIH dans les quatre États du nord-est du pays (Manipur, Mizoram, Meghalaya et Nagaland). UN (ﻫ) في الهند، دعم المكتب مبادرة تجريبية لتقديم خدمات الوقاية من فيروس الأيدز وخدمات العلاج والرعاية ذات الصلة لمتعاطيات المخدِّرات بالحقن في الولايات الأربع في الشمال الشرقي (مانيبور، وميزورام، وميغالايا، وناغالاند).
    Il a été informé que les projets en question avaient été choisis parce qu'ils cadraient avec les quatre priorités du mandat actuel de la MINUSS et qu'ils devaient être exécutés dans les quatre États les plus touchés par le conflit, à savoir les États du Haut-Nil, de Jongleï, de l'Unité et d'Equatoria central. UN وأُبلغت اللجنة بأن اختيار المشاريع السريعة الأثر المتوخى تنفيذها للفترة 2014/2015 تم استنادا إلى الأولويات الأربع للولاية الحالية للبعثة وأنه كان من المقرر تنفيذها في الولايات الأربع الأكثر تأثرا بالنزاع (أعالي النيل، وجونقلي، والوحدة، ووسط الاستوائية).
    En déclarant que son pays pourrait s'engager sur la question de l'arrêt de la production de matières fissiles, par référence au mandat Shanon, et sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, l'Ambassadeur laisse entrevoir la possibilité d'une approbation de deux des quatre mandats contenus dans la proposition des cinq Ambassadeurs. UN وإذ يصرح السفير أن بلاده ربما تلتزم بفكرة " الحد الفصل " بالإشارة إلى ولاية شانون وإلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فإنه إنما يلوّح لنا بإمكانية الموافقة على اثنتين من الولايات الأربع التي يتضمنها مقترح السفراء الخمسة.
    Néanmoins, la Constitution des EFM, à l'instar des Constitutions des quatre États, interdit la discrimination à l'égard des femmes puisqu'elle prévoit expressément que l'égale protection de la loi ne peut être refusée ou entravée pour des raisons de sexe. UN بيد أن عدم التمييز ضد المرأة مكفول في دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة وفي دساتير الولايات الأربع كون الدستور ينص صراحة على عدم إنكار المساواة في التمتع بحماية القانون أو المساس بها على أساس الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد