ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États-Unis d'Amérique et la République
        
    • les États-Unis et la République
        
    • des États-Unis et de la République
        
    • ÉtatsUnis d'Amérique et la République
        
    • des États-Unis d'Amérique et
        
    47. Cadre convenu le 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée273 UN اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Nous encourageons également le dialogue entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée, tout comme la négociation entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée sur la question nucléaire. UN ونشجع كذلك إجراء الحــــوار بيـــن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، باﻹضافة الى المفاوضات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن المسألة النووية.
    Nous avons appuyé une politique de coopération et de dialogue de préférence à une politique d'affrontement et de dates limites, et dans cet esprit, nous nous sommes félicités des discussions qui ont lieu entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN وقد أيدنا اتباع سياسة التعاون والحوار بدلا من المواجهة وتحديد المواعيد النهائية، ورحبنا، بهذه الروح، بالمناقشات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'adoption, en 1992, de la Déclaration conjointe Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule de Corée et, en 1994, du Cadre agréé entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée traduit le ferme attachement politique de notre gouvernement à la dénucléarisation de la péninsule de Corée. UN إن اعتماد الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية في عام 1992 واعتماد الإطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 1994 هما دليل على الإرادة السياسية الحازمة من حكومتنا لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
    Les représentants des États-Unis et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية.
    120. Encourage les États signataires et les États y ayant un intérêt direct à devenir parties à la Convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical créée par la Convention de 1949 entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la République du Costa Rica ; UN 120 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛
    2. Cadre agréé du 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN ٢ - اﻹطار المتفق عليه المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Accord-cadre du 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée UN الاتفاق المبرم في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    14. Cadre convenu le 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN ١٤ - إطار متفق عليه مؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    De même, depuis 1992, à la demande du Conseil de sécurité, elle maintient des inspecteurs pour vérifier le «gel» des réacteurs modérés par graphite et des installations connexes, conformément au Cadre agréé entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN وفي الوقت نفسه، فمنذ ١٩٩٢، وبناء على طلب مجلس اﻷمن، نجري تحققا من تجميد مفاعلات غرافيت مستحدثة ومنشآت ذات صلة وفقا لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De plus, l'Accord-cadre intervenu entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée a été mis en oeuvre à la satisfaction des parties concernées. UN وفضلا عن ذلك، تم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما يرضي اﻷطراف المعنية.
    Le Cambodge appuie sans réserve la Déclaration de Genève du 12 août 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée et espère qu'elle sera pleinement et sincèrement appliquée. UN إن كمبوديا تؤيد تأييدا كاملا إعلان جنيف المؤرخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. وتأمل في أن ينفذ اﻹعلان على نحو كامل وصادق.
    «Nous espérons que les États-Unis d'Amérique et la République de Cuba feront la paix, conformément au droit international et aux normes en vigueur de conduite civilisée entre les États. UN " يحدونا اﻷمل في أن تحقق الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا السلم بعضهما مع بعض، تماشيا مع الخطوط التي أقامها القانون الدولي، واتساقا مع التوافق الذي تحققه اﻵن البلدان المتحضرة.
    Il est regrettable que la Corée du Nord ait une nouvelle fois essayé de lier l'accord de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au Cadre agréé intervenu entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN من المؤسف أن كوريا الشمالية حاولت مرة أخرى أن تربط الامتثال لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية باﻹطار المتفــــق عليــه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبيــــة الديمقراطية.
    71. Cadre agréé du 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée UN ٧١ - إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    La guerre froide entre l'Est et l'Ouest a pris fin, la République populaire démocratique de Corée est devenue membre de l'Organisation des Nations Unies, un accord de non-agression a été conclu entre la Corée du Nord et la Corée du Sud et même un Cadre agréé a été convenu entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée. UN لقد وضعت الحرب الباردة بين الشرق والغرب أوزارها، وأصبحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضوا في اﻷمم المتحدة، وأبرم بلده وجمهورية كوريا اتفاقا بعدم العدوان، بل وأنشئ إطار متفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    ∙ Les États parties se félicitent de la mise en oeuvre du cadre agréé entre les États-Unis d'Amérique et la République démocratique populaire de Corée, et ils appuient l'application pleine et effective des résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que la coopération de l'Iraq et de la République démocratique populaire de Corée. UN ● ترحب الدول اﻷطراف بإطار العمل المتفق عليه فيما بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتؤيد التنفيذ الفعلي لقرارات مجلس اﻷمن من جانب العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    123. Cadre convenu le 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire démocratique de Corée UN ١٢٣ - إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤
    le cadre agréé le 21 octobre 1994 entre les États-Unis d'Amérique et la République populaire UN رسالتان تتصلان باﻹطــار المتفق عليــه بيــن الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريــا الشعبيـة الديمقراطيــة والمــؤرخ ٢١ تشـرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Les parties prennent en considération la déclaration faite par la République populaire démocratique de Corée, selon laquelle elle n'a pas l'intention de se doter d'armes nucléaires, et le désir manifesté par les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée de résoudre les problèmes qui se posent par des moyens pacifiques. UN ويأخذ الجانبان بعين الاعتبار الموقف الذي أعلنته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن عدم اعتزامها استحداث أسلحة نووية وما أعربت عنه الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من رغبتهما في حل المشاكل بالوسائل السلمية.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis et de la République bolivarienne du Venezuela font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    134. Encourage les États signataires et les États y ayant un intérêt direct à devenir parties à la Convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical créée par la Convention de 1949 entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la République du Costa Rica; UN 134 - تشجع الدول الموقعة على اتفاقية تعزيز دور لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية المنشأة بموجب اتفاقية عام 1949 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوستاريكا والدول التي لها مصلحة حقيقية في تلك الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛
    La Namibie est très encouragée par la conclusion récente d'un accord entre les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et de la République de Cuba sur les questions d'immigration. UN إن ناميبيا تشعر بالتشجيع البالغ إزاء التوصل مؤخرا الى اتفاق بيــــن حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوبا بشــأن قضايا الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد