ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة والاتحاد الروسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États-Unis et la Fédération de Russie
        
    • États-Unis et de la Fédération de Russie
        
    • les États-Unis et la Russie
        
    • les Etats-Unis et la Fédération de Russie
        
    • les ÉtatsUnis et la Fédération de Russie
        
    • américain et russe
        
    • par les deux pays
        
    • les ÉtatsUnis et la Russie
        
    • des États-Unis et de la Russie
        
    • États-Unis et Fédération de Russie
        
    • russo-américain
        
    L'évolution de la coopération entre les États-Unis et la Fédération de Russie devrait susciter notre confiance. UN إن نمو التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ينبغي كذلك أن يمنحنا جميعا دواعي الثقة.
    Le Traité de réduction des armes stratégiques (START II) bilatéral conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie mérite un accueil favorable. UN فمعاهـــدة تخفيــض اﻷسلحة الاستراتيجية الثنائية المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تستأهل الترحيب بها.
    La conclusion satisfaisante de START II entre les États-Unis et la Fédération de Russie a été une contribution importante dans le domaine de la réduction de leurs formidables arsenaux. UN واﻹبرام الناجح لستارت الثانية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أسهم إسهاما كبيرا في تخفيض ترساناتهما الهائلة.
    Toutefois, les États-Unis et la Fédération de Russie ne peuvent, à eux seuls, créer toutes les conditions requises. UN غير أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وحدهما لا يمكنهما تهيئة جميع الظروف اللازمة.
    Le Nicaragua se félicite de la signature par les États-Unis et la Fédération de Russie d'un accord sur une réduction de leurs armements stratégiques. UN وتحيي نيكاراغوا اتفاقية خفض الأسلحة الاستراتيجية التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Nous saluons, dans ce contexte, la conclusion et la signature d'un nouvel accord START entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وفي ذلك السياق نشيد بإبرام وتوقيع معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Nous prenons bonne note des efforts déployés par les États-Unis et la Fédération de Russie en vue de conclure un accord post-START. UN وتلاحظ الحركة الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لإبرام اتفاق لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    J'ai particulièrement noté la grande satisfaction des délégations quant à la finalisation de l'accord de réduction des stocks d'armes négocié par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN ولاحظتُ على وجه التحديد الارتياح الكبير لدى الوفود فيما يتصل بالانتهاء من وضع الاتفاق الخاص بتخفيض مخزونات الأسلحة الذي تم التفاوض عليه بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    L'accord sur la réduction des armements stratégiques signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie est également un pas important vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN واتفاق تخفيض الأسلحة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي كان أيضا خطوة رئيسية صوب القضاء الكلي على الأسلحة النووية.
    Le nouveau traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie et le Sommet tenu à Washington sur la sécurité nucléaire sont des faits nouveaux positifs. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    À ce propos, elle salue le nouveau traité sur la réduction des armes stratégique signé par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالمعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة الاستراتيجية والموقعة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Le nouveau traité signé en avril 2010 entre les États-Unis et la Fédération de Russie constitue une étape positive, qui doit être suivie d'autres actions. UN وتشكل المعاهدة الجديدة التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي خطوة إيجابية ينبغي أن تتبعها إجراءات أخرى.
    L'accord sur la réduction des armements stratégiques signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie est également un pas important vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN واتفاق تخفيض الأسلحة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي كان أيضا خطوة رئيسية صوب القضاء الكلي على الأسلحة النووية.
    Le nouveau traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie et le Sommet tenu à Washington sur la sécurité nucléaire sont des faits nouveaux positifs. UN إن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة تطوران إيجابيان.
    À ce propos, elle salue le nouveau traité sur la réduction des armes stratégique signé par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالمعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة الاستراتيجية والموقعة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Le nouveau traité signé en avril 2010 entre les États-Unis et la Fédération de Russie constitue une étape positive, qui doit être suivie d'autres actions. UN وتشكل المعاهدة الجديدة التي وقعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي خطوة إيجابية ينبغي أن تتبعها إجراءات أخرى.
    C'est pourquoi nous nous félicitons de l'initiative prise par les États-Unis et la Fédération de Russie de s'engager à procéder au désarmement nucléaire. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالمبادرة التي تضطلع بها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي للسير في طريق نزع السلاح النووي.
    Le changement intervenu dans la situation de États-Unis et de la Fédération de Russie à cet égard est pour beaucoup dans cette diminution. UN ويعزى هذا النقص بدرجة كبيرة إلى حدوث تغيرات في موقف الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    À l'évidence, les États-Unis et la Russie portent à ce stade la responsabilité première du démantèlement de leurs arsenaux. UN ويتبدى جلياً أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يتحملان المسؤولية الرئيسية في هذه المرحلة عن إزالة ترساناتها.
    les Etats-Unis et la Fédération de Russie ont, dans le cadre de START II, considérablement réduit leurs arsenaux d'armes nucléaires. UN فقد خفضت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ترساناتيهما النوويتين تخفيضا كبيرا بموجب معاهدة استارت الثانية.
    Nous notons l'importance du Traité de Moscou conclu entre les ÉtatsUnis et la Fédération de Russie pour réduire le nombre des armes nucléaires déployées sous régime d'alerte. UN ونحن نلاحظ الاتفاق الهام الذي توصلت إليه الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في معاهدة موسكو بخفض عدد الأسلحة النووية التي جرى نشرها ووضعها في حالة تأهب.
    Les armes nucléaires terrestres à portée intermédiaire ont été éliminées des arsenaux américain et russe en application du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire. UN وأُزيلت الأسلحة النووية الأرضية المتوسطة المدى تماماً من ترسانتَي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بواسطة معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    Les inspections sur place et autres mesures de vérification prévues par le Traité permettent à chaque partie de préserver la confiance à l'égard de la fiabilité des données échangées par les deux pays. UN وعمليات التفتيش الميداني وتدابير التحقق الأخرى بموجب المعاهدة تمكن كل جانب من الحفاظ على الثقة في صحة البيانات التي تتبادلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Le déploiement d'un système national de défense aurait pour effet de réduire immédiatement à néant les résultats auxquels les ÉtatsUnis et la Russie sont parvenus au fil des ans sur le plan bilatéral dans le domaine du désarmement nucléaire. UN ولذلك فإنه إذا تم وزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف، فستتبدد فوراً النتائج التي أحرزتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مدى عدد من السنوات في مجال نزع السلاح النووي على المستوى الثنائي.
    Déclaration des États-Unis et de la Russie sur le cadre stratégique UN إعلان الإطار الاستراتيجي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي
    Dans la poursuite de ces objectifs, nous, États-Unis et Fédération de Russie, nous consulterons étroitement sur le lancement d'initiatives qui servent nos intérêts communs. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، سوف تتشاور الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عن كثب حول استحداث مبادرات من شأنها أن تخدم مصالحنا المشتركة.
    Au début de 1995, un groupe de travail mixte russo-américain commencera à étudier les moyens de s'assurer que les réductions du nombre d'ogives nucléaires soient transparentes et irréversibles. UN وفي أوائل ١٩٩٥، سيبدأ فريق عامل مشترك بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مناقشة الخطوات الرامية الى جعل التخفيضات في الرؤوس النووية شفافة ويتعذر الغاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد