ويكيبيديا

    "الولاية منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du mandat depuis
        
    • mandat depuis le
        
    • ce mandat depuis
        
    • titre de son mandat depuis
        
    • mandat de la Rapporteuse spéciale depuis
        
    Ce rapport récapitule les activités entreprises par le titulaire du mandat depuis sa prise de fonctions. UN ويعرض التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها صاحب الولاية منذ أن تسلم مهامه.
    Qu'ils soient remerciés pour leur coopération très précieuse mise au service du mandat depuis sa création.Annexe UN ولها الشكر للتعاون القيّم جدا الذي وضعته في خدمة الولاية منذ أن وضعت.
    La section II décrit le développement et l'application du mandat depuis sa création en 2000. UN وتصف الممثلة الخاصة في الفرع الثاني تطور وتنفيذ الولاية منذ إنشائها في عام 2000.
    2. Les ouvertures et allocations de crédits concernant l'ONUMOZ ont été comptabilisées par période de mandat, depuis le lancement de l'Opération jusqu'au 31 mars 1995. UN ٢ - سجلت الاعتمادات والمخصصات والمصروفات في حسابات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حسب فترة الولاية منذ بدايتها ولغاية ١٣ آذار/ مارس ٥٩٩١.
    Le rapport présenté à la Commission décrit les activités menées au titre de ce mandat depuis la présentation du dernier rapport à la Commission. UN ويبين التقرير المقدم إلى اللجنة الأنشطة التي اضطلع بها بموجب الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى اللجنة.
    Après avoir donné un aperçu de ses activités au cours de la période couverte par le rapport, la Rapporteuse spéciale livre ses réflexions personnelles sur les activités qu'elle a menées au titre de son mandat depuis sa nomination en 2008, en mettant l'accent sur les outils à sa disposition, les enseignements tirés de son action et les difficultés rencontrées dans l'exercice de ses fonctions. UN 2- وبعد تقديم المقررة الخاصة نظرة عامة عن أنشطتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقدم تأملاتها الخاصة بشأن عمل الولاية منذ عُيّنت في سنة 2008، مركزة على الأدوات الرئيسية المتاحة لها والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في أداء مهامها.
    La première passe en revue les activités exécutées en application du mandat de la Rapporteuse spéciale depuis la présentation de son dernier rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2006/5). UN يعرض الجزء الأول الأنشطة التي اضطُلع بها بموجب الولاية منذ أن قدم آخر تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/5).
    Ce rapport traite principalement des activités menées au titre du mandat depuis la prise de fonctions de la Rapporteuse spéciale en 2008 et porte sur les principaux outils dont elle dispose, les enseignements tirés de son action et les difficultés rencontrées dans l'exercice de ses fonctions. UN ويركز التقرير أساساً على عمل الولاية منذ تولي المقررة الخاصة منصبها في سنة 2008 وعلى الأدوات الرئيسية المتاحة لها والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في أداء مهامها.
    62. Il y a eu une modification de la structure et du mandat depuis la douzième session de la Conférence à Accra. UN 62- حدث تغيير في الهيكل وفي الولاية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    II. EXÉCUTION du mandat depuis SA CRÉATION EN 2000 13 − 43 6 UN ثانياً - تنفيذ الولاية منذ إنشائها في عام 2000 13-43 6
    II. exécution du mandat depuis sa création en 2000 UN ثانياً - تنفيذ الولاية منذ إنشائها في عام 2000
    Dans le présent rapport, sont passés en revue les événements survenus dans le cadre du mandat depuis la dernière session de la Commission, l'accent étant mis sur les événements qui se sont produits autour de la période allant du 1er juillet au 15 décembre. UN ويتناول التقرير الحالي التطورات في الولاية منذ الدورة السابقة للجنة، مع إشارة خاصة للتطورات التي حدثت فيما بين أول تموز/يوليه و15 كانون الأول/ديسمبر.
    Une description plus détaillée des méthodes de travail employées aux fins du mandat depuis le début figure dans le rapport présenté à la Commission l'année dernière (E/CN.4/2005/85, par. 49 à 73). UN وترد هذه الأساليب موجزة أدناه. ويرد في التقرير المقدم إلى اللجنة في العام الماضي (E/CN.4/2005/85، الفقرات 49-73) شرح أكثر تفصيلاً لأساليب العمل المحددة في الولاية منذ إرسائها.
    La première section vise à rendre compte des activités menées au titre du mandat depuis la soumission du dernier rapport à la Commission (E/CN.4/2005/61). UN يعرض الجزء الأول الأنشطة التي تمت بموجب الولاية منذ موافاة اللجنة بآخر تقرير (E/CN.4/2005/61).
    Dans le présent rapport, M. Githu Muigai rend compte des activités menées en vertu du mandat depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/62/306). UN 2 - ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للأنشطة المضطلع بها في إطار الولاية منذ آخر تقرير قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/62/306).
    Le rapport expose succinctement le mandat relatif aux droits de l'homme et à la solidarité internationale, y compris un aperçu de la démarche suivie pour concevoir la méthodologie et la stratégie applicables à l'exécution du mandat depuis que celui-ci a été établi en 2005 ainsi que la mise en œuvre du plan de travail en trois phases. UN ويعرض التقرير مقدمة موجزة لولاية حقوق الإنسان والتضامن الدولي بما في ذلك نظرة عامة على الكيفية التي تم بها وضع المنهجية والنهج المستخدمْين للاضطلاع بتلك الولاية منذ نشأتها في عام 2005 فضلاً عن تنفيذ خطة العمل على مراحل ثلاث.
    56. La question de la discrimination fondée sur la religion ou la conviction est au cœur du mandat depuis sa création en 1986, où son intitulé était encore < < Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse > > . UN 56- لقد كانت مسألة التمييز القائم على الدين أو المعتقد في صلب الولاية منذ نشأتها في عام 1986، عندما كانت هذه الولاية لا تزال تحمل عنوان " المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " .
    23. Les questions relatives à la discrimination sont au cœur du mandat depuis sa création en 1986, alors que le titulaire était encore appelé Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse. UN 23- ما فتئت القضايا المتعلقة بالتمييز تقع في صميم الولاية منذ إنشائها في عام 1986، عندما كان المكلف بالولاية يسمى آنذاك " المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " .
    Dans le présent rapport le Rapporteur spécial donne un aperçu des activités menées dans le cadre du mandat depuis la soumission du rapport précédent à l'Assemblée (A/64/271). UN 3 - وفي هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار الولاية منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/64/271).
    M. Alston est la quatrième personne à s'acquitter de ce mandat depuis que celuici a été établi, il y a 22 ans, pour le premier rapporteur spécial thématique de la Commission. UN وهو رابع شخص يتولى هذه الولاية منذ أن أنشئت قبل 22 سنة، حيث كان المقرر الخاص المكلف بهذه الولاية أول المقررين الخاصين التابعين للجنة المكلفين بمواضيع محددة(1).
    Dans le présent rapport, la Rapporteuse spéciale décrit les activités qu'elle a menées au titre de son mandat depuis son dernier rapport à l'Assemblée générale, analyse les tendances et constantes qu'elle a observées en menant ces activités et formule un certain nombre de conclusions et de recommandations. UN 11 - وفي هذا التقرير، تبين المقررة الخاصة الأنشطة التي نفِّذت بموجب الولاية منذ تقريرها الأخير إلى الجمعية العامة، وتقدم تحليلا لبعض الأنماط والاتجاهات التي تعرفت عليها من خلال تلك الأنشطة، كما تقدم عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    Le rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction (A/HRC/4/21) au Conseil des droits de l'homme passe en revue les activités exécutées en application du mandat de la Rapporteuse spéciale depuis la présentation de son dernier rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2006/5). UN 57 - ويوضح تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/4/21) الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار الولاية منذ تقديم التقرير الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد