ويكيبيديا

    "الوَحيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seule
        
    • seul
        
    Imaginez... la seule chose qui se mette entre vous et la mort est un petit morceau de cire fondue. Open Subtitles تَخيَّلوا الشَيء الوَحيد الذي يَحولُ بينَكَ و بينَ المَوت هوَ قِطعَةٌ صَغيرَة مِن الشَمعِ المُذاب
    J'ai entendu dire... que tu es la seule personne dans cette ville à avoir peut être vu l'homme qui a fait ça à ton professeur de musique. Open Subtitles بأنكَ الشخصُ الوَحيد في البلدة بأكمَلها الذي لَرُبَّمَا رَأى الرجلَ الذي قام بهذا لمُعلّمِة موسيقاكَ
    Et la seule chose qu'elle désire vraiment, c'est voir ton corps sculptural nu... et te sucer la bite. Open Subtitles و الشيء الوَحيد الذي تُريدُ فِعلَه حقاً هوَ أن ترى جسَدَك المفتول عارياً و تمصُ قضيبَك
    En grandissant, quel était notre seul ennemi, le pays auquel on a jamais fait confiance ? Open Subtitles عِندما كُنا نَكبُر، مَن كانَ عَدونا الأوحَد؟ البَلَد الوَحيد الذي لَم نَثِقُ بِه؟
    Nous sommes le seul endroit en ville avec un réfrigérateur assez grand pour garder le corps. Open Subtitles هُنا هو المَكان الوَحيد في المَدينة الذي يَحتوي على مُجَمّد يَساع الجُثّة.
    La seule chose que je sais, c'est que je vais me faire Schillinger. Open Subtitles الأَمر الوَحيد الذي أنا مُتأَكِد مِنهُ هوَ أَني سأنالُ مِن شيلينجَر
    Il faut s'accrocher à la seule chose qu'on a en commun : Open Subtitles عَلينا أن نَتَحِد بالشيء الوَحيد الذي يَجمَعُنا معاً
    La seule chose qui m'aidera, c'est de savoir qui. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك
    La seule chose qui va me manquer ici, c'est toi. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سأفتَقِدُهُ هُنا هوَ أنت
    Vous me demandez la seule chose que je ne ferai pas. Open Subtitles كيفَ الآن، أنتَ تَطلبُ مِني الشيء الوَحيد الذي لَن أفعَلَه؟
    Donc je suppose que la seule question est, Open Subtitles ... أعتَــقِد إذاً أنَّ السؤال الوَحيد هو
    La seule chose... je veux rencontrer les gens que j'aiderai. Open Subtitles لكنَ الشيء الوَحيد... . أُريدُ مُقابلَة الأشخاص الذينَ سأساعدهُم
    Quand je regarde dans cette pièce, je vois des visages blancs, des noirs et toutes les nuances entre les deux et la seule chose dont je suis sûr, c'est qu'on est tous de la merde. Open Subtitles نعم، أنظُرُ في هذه الغُرفَة و أرى وُجوهاً بيضاء و وُجوه سَوداء، و كُل الألوان بينَ ذلك و الشيء الوَحيد المُتأَكِّد مِنهُ أننا كُلنا حُثالَة
    Ma seule preuve c'est ça. Open Subtitles الدَليل الوَحيد الذي لدي هوَ هذا
    La seule chose dans tout ce merdier que vous m'avez répété sans fin, c'est que vous m'aimez et vous attendiez que je vous le dise aussi. Open Subtitles الشيء الوَحيد في هذهِ المَهزَلَة الذي كَرَرتَهُ مِراراً و تِكراراً هوَ أنكَ تُحِبُني، و كُل ما أرَدتَه كانَ أن أقولَ أني أُبادِلُكَ الشُعور
    Vince Lombardi dit un jour que gagner n'est pas tout, c'est la seule chose. Open Subtitles قالَ (فينس لامباردي) مرةً: أنَ النجاح ليسَ كُلُ شيء، بل هوَ الشيء الوَحيد
    Le maire était le seul capable de porter les nouveaux vêtements de l'Empereur. Open Subtitles العُمدة كانَ الوَحيد الذي يقدِر على ارتِداء مَلابسَ الإمبراطور الجَديدة.
    Je sais ce que c'est que d'être le seul Noir dans une pièce. Open Subtitles أعرفُ ما هوَ الشُعور عِندما تَدخُلُ في غُرفَة و تَكونَ الأسوَد الوَحيد فيها
    Vous n'êtes pas le seul à pouvoir vous procurer des choses. Open Subtitles لَستَ الوَحيد الذي يُمكنهُ تَهريب الأشياء
    T'es le seul à t'en souvenir. Open Subtitles أنتَ الوَحيد الذي يُناديني باسمي الصَحيح
    Le seul avantage que je vois à être ici, c'est que les matons nous voient déjà morts et sont donc plus coulants. Open Subtitles الشيء الوَحيد الجيد في وجودي في هذه الوَحدة أن الضُباط يَعتقدونَ أننا كُلنا سنموت قريباً. لذلكَ يَدَعوننا و شَأننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد