ويكيبيديا

    "الى البعثات الدائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux missions permanentes
        
    • les missions permanentes
        
    Des exemplaires de ces publications sont également envoyés aux missions permanentes et aux observateurs permanents auprès de l'Organisation. UN وتُرسل أيضا نسخ مرجعية من هذه المنشورات الى البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في المقر.
    Dans l’affirmative, le compte rendu devrait être envoyé également par courrier électronique aux missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies; UN وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، الى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد الالكتروني؛
    Des rapports sont adressés régulièrement aux missions permanentes des États Membres. UN وترسل التقارير بانتظام الى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء.
    Chaque année, les missions permanentes sont priées de passer en revue leurs besoins en documents et publications. Les publications adressées aux missions permanentes ne sont pas seulement destinées aux missions, mais aussi aux ministères et administrations qu'elles peuvent intéresser. UN وفي كل عام، يُطلب من البعثات الدائمة أن تستعرض احتياجاتها من الوثائق والمطبوعات الموزعة والمنشورات المرسلة الى البعثات الدائمة لا توجه الى البعثة فحسب، بل الى جميع الوزارات والمكاتب الحكومية المعنية أيضا.
    Chaque année, les missions permanentes sont priées de passer en revue leurs besoins en documents et publications. Les publications adressées aux missions permanentes ne sont pas seulement destinées aux missions, mais aussi aux ministères et administrations qu'elles peuvent intéresser. UN وفي كل عام، يُطلب من البعثات الدائمة أن تستعرض احتياجاتها من الوثائق والمطبوعات الموزعة والمنشورات المرسلة الى البعثات الدائمة لا توجه الى البعثة فحسب، بل الى جميع الوزارات والمكاتب الحكومية المعنية أيضا.
    Le groupe de travail a dégagé les questions qui pourraient être le plus utilement examinées avec les représentants des États qui présentent des rapports, et la liste de ces questions a été communiquée aux missions permanentes des États intéressés. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت القوائم المتضمنة لهذه المسائل الى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    Le groupe de travail a dégagé les questions qui pourraient être le plus utilement examinées avec les représentants des États qui présentent des rapports, et la liste de ces questions a été communiquée aux missions permanentes des États intéressés. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت القوائم المتضمنة لهذه المسائل الى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    Par ailleurs, le coût de l’expédition aux points de contact nationaux des copies des communications adressées aux missions permanentes entrave l’exécution de cette tâche. UN وعلاوة على ذلك فان تكلفة ارسال نسخ من المكاتبات المرسلة الى البعثات الدائمة الى جهات الوصل تمنع تنفيذ ذلك التكليف .
    13. Les listes de questions établies et finalisées pendant les sessions de travail ont été transmises directement aux missions permanentes des États concernés, avec une note où il était dit notamment : UN ١٣ - وقد نقلت قوائم المسائل التي وضعت وأنجزت في دورات العمل مباشرة الى البعثات الدائمة للدول المعنية، مرفقة بمذكرة وردت فيها عدة أمور، منها ما يلي:
    Par l’intermédiaire de la section de Vienne du G-77, un appui est également fourni aux missions permanentes accréditées auprès de l’ONUDI mais basées dans d’autres capitales. UN ويقدم الدعم أيضا ، من خلال شعبة فيينا لمجموعة الـ ٧٧ ، الى البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بالرغم من وجودها في عواصم أخرى .
    3. Des formulaires d'inscription et des brochures d'information sur le stage ont été envoyés début décembre 1999 par le Bureau des affaires spatiales aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies de 51 pays en développement. UN 3- أرسل مكتب شؤون الفضاء الخارجي في أوائل كانون الأول/ديسمبر 1999 استمارات طلب وكراسات معلومات بشأن الدورة التدريبية الى البعثات الدائمة لـ 51 بلدا ناميا لدى الأمم المتحدة.
    17. M. PERFILIEV (Directeur au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence) donne aux représentants du Maroc et de la France l'assurance que son département a toujours accédé aux demandes concernant la traduction de documents à transmettre aux missions permanentes. UN ١٧ - السيد برفيلييف )الموظف المسؤول، إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات(: أكد لمندوب المغرب ومندوبة فرنسا أن إدراته دائما ما تفي بالطلبات المتعلقة بترجمة الوثائق المحالة الى البعثات الدائمة.
    42. Par sa résolution 6/1, la Commission a prié le Secrétaire général, après avoir transmis toutes les communications aux missions permanentes, d’en envoyer également copie aux points de contact nationaux désignés par les États Membres. UN ٢٤ - وبقرارها ٦/١ ، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يقوم ، بالاضافة الى توجيه جميع الرسائل الى البعثات الدائمة ، بارسال نسخ من تلك الرسائل أيضا الى جهات الوصل الوطنية التي تسميها الدول اﻷعضاء .
    22. En 1991/92, on s'est attaché, s'agissant des fabricants, à obtenir des données concernant les entreprises chimiques publiques, en s'adressant à cet effet aux missions permanentes des États Membres concernés. UN ٢٢ - وفي سياق القرار ١٩٩١/٩٢، بذلت جهود خاصة للحصول على البيانات المتعلقة بالجهات المنتجة التي تتخذ شكل مؤسسات كيميائية مملوكة للدولة حيث وجهت طلبات الى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء التي يعرف بوجود مؤسسات كيميائية مملوكة للدولة فيها.
    Le rapport sur les travaux de la réunion a été envoyé aux missions permanentes, aux coordonnateurs résidents des Nations Unies, aux représentants résidents du PNUD ainsi qu’au Siège du PNUD à New York. UN وقد أرسل تقرير الاجتماع الى البعثات الدائمة ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )اليونديب( وكذلك الى مقر اليونديب في نيويورك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد