27. Aucune modification n'est proposée en ce qui concerne les annexes restantes (IV à VIII). | UN | ولا يقترح إدخال تغييرات على المرفقات المتبقية، الرابع الى الثامن. |
On trouvera aux annexes V à VIII des exemples de statistiques, qui seront encore affinées dans les mois qui viennent. | UN | وترد في المرفقات من الخامس الى الثامن بهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة. |
Les plans d'exécution spécifiques élaborés par les organismes soumis au PNUCID figurent dans les annexes I à VIII ci-après. | UN | أما خطط التنفيذ الخاصة بكل وكالة المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فقد أدرجت في المرفقات من اﻷول الى الثامن أدناه. |
Le Rapporteur du Comité spécial sur la décolonisation présente les chapitres du rapport du Comité spécial (A/ 53/23 (Parties II à VIII)). | UN | عرض مقرر اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار فصول تقرير اللجنة الخاصة A/53/23)، اﻷجزاء الثاني الى الثامن( |
3. Examen du projet de convention des Nations Unies contre la corruption, l'accent étant mis en particulier sur les articles 40 à 50 et les chapitres IV à VIII | UN | 3- النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مع التركيز بصفة خاصة على المواد 40-50 والفصول من الرابع الى الثامن |
Elles figurent dans les annexes au ‘ de l’Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15 والتعديلان ١ و ٢، والمرفقات اﻷول، والثاني، والرابع الى الثامن(. |
Elles figurent dans les annexes au règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15 والتعديلان ١ و ٢، والمرفقات اﻷول، والثاني، والرابع الى الثامن(. |
Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (A/49/23 (Parties I à VIII); A/AC.109/1179 à 1183, 1185 à 1186, 1188 à 1195 et 1197) | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمرة A/49/23) )اﻷجزاء من اﻷول الى الثامن(، A/AC.109/1179-1183، و 1185-1186، و 1188-1195، و 1197( |
Elles figurent dans les annexes au règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15، والتعديلان ١ و ٢ والمرفقات اﻷول، والثاني، ومن الرابع الى الثامن(. |
A partir de l'année scolaire 1990-1991, l'éducation morale religieuse, ultérieurement dénommée " religion " , a été introduite comme objet d'étude optionnel et facultatif dans les écoles d'Etat, pour les classes I à VIII. Dans l'année scolaire 1993-1994, 86 % des élèves qui fréquentent les classes I à VIII participent aussi aux cours de religion. | UN | ومنذ العام الدراسي ٠٩٩١-١٩٩١، أُدخل التعليم الاخلاقي الديني، المسمى فيما بعد " الدين " ، كموضوع دراسي اختياري في المدارس الحكومية من الصف اﻷول الى الصف الثامن. وفي السنة الدراسية ٣٩٩١-٤٩٩١، كان ٦٨ في المائة من التلامذة المسجلين في الصفوف اﻷول الى الثامن يشتركون أيضاً في دروس الدين. |
a) Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (A/49/23 (Parties I à VIII); A/AC.109/1179 à 1183, 1185 à 1186, 1188 à 1195 et 1197); | UN | )أ( تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة A/49/23) )اﻷجزاء من اﻷول الى الثامن(، A/AC.109/1179-1183، و 1185-1186 و 1188-1195 و 1197(؛ |
Les prévisions de dépenses connexes ont été intégrées dans le présent rapport (annexes V à VIII) et les plans opérationnels correspondants sont décrits au chapitre II ci-après. | UN | وقد أدرجت تقديرات التكاليف لهذه الزيادات في هذا التقرير )المرفقات الخامس الى الثامن( ويرد وصف بخطط عملياتها في الفصل الثاني أدناه. |
Elles figurent dans les annexes au règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15، والتعديلان ١ و ٢ والمرفقات اﻷول، والثاني، ومن الرابع الى الثامن(. |
2. Plusieurs comptes rendus et rapports établis à propos de cet incident sont joints au présent compte rendu, qui a pour but d'en présenter un tableau complet (voir les appendices I à VIII). | UN | ٢ - وقد أعد عدد من التقارير والملخصات بشأن هذا الحادث وأرفقت طي هذا التقرير كمرفقات )انظر التذييلات من اﻷول الى الثامن(. ويهدف التقرير الحالي الى إعطاء صورة شاملة للحادث. |
Elles figurent dans les annexes au règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15، والتعديلان ١ و ٢ والمرفقات اﻷول، والثاني، ومن الرابع الى الثامن(. |
Elles figurent dans les annexes au règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.15 et Amend.1 et 2, annexes I, II, et IV à VIII). | UN | وهذه اﻷحكام مستنسخة في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة )A/520/Rev.15، والتعديلان ١ و ٢ والمرفقات اﻷول، والثاني، والرابع الى الثامن(. |
L'Assemblée générale adopte les projets de résolution I à VIII recommandés par la Troisième Commission au para-graphe 37 de son rapport (A/49/607) (résolutions 49/140, 49/161, 49/162, 49/163, 49/164, 49/165, 49/166 et 49/167). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات من اﻷول الى الثامن التي أوصت باعتمادها اللجنة الثالثة في الفقرة ٣٧ من تقريرها (A/49/607) )القرارات ٤٩/١٦٠ و ٤٩/١٦١ و٤٩/١٦٢ و ٤٩/١٦٣ و ٤٩/١٦٤ و ٤٩/١٦٥ و ٤٩/١٦٦ و ٤٩/١٦٧(. |