Sur 94 promotions de la classe P-4 à la classe P-5 on compte 39 femmes, soit 42 % du total. | UN | فمن بين ٩٤ موظفا رقوا من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥، رقيت ٣٩ امرأة أي بنسبة ٤٢ في المائة. |
Il existera aussi un nombre suffisant de femmes à la classe P-5 pour des promotions éventuelles à la classe D-1 ou aux classes supérieures. | UN | وسوف يصبح هناك الحد اﻷدنى من عدد النساء في الرتبة ف - ٥ الذي يمكن الترقية منه مستقبلا الى الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
Le Comité consultatif recommande d’approuver le reclassement de la classe P-2 à la classe P-3 d’un poste de rédacteur de discours. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار إعادة تصنيف وظيفة كاتب خطب من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
Pour cette même période, 38,4 % des fonctionnaires promus à la classe P-5 par le Comité des nominations et des promotions étaient des femmes. | UN | وكانت نسبـة النساء من الموظفيـن الذين رقاهـم مجلس التعييـن والترقيـة الى الرتبة ف -٥ أثناء هذه الفترة ٣٨,٤ في المائة. |
Afin d’assurer un poste pour le Chef du Groupe, il est proposé que l’un des postes soit reclassé à la classe P-4. | UN | ٤٠ - وبغرض توفير وظيفة لرئيس الوحدة، يقترح رفع مستوى إحدى الوظائف الى الرتبة ف - ٤. |
Si leur travail donne satisfaction, ils peuvent, après une période d'essai de deux ans, aspirer à une promotion à la classe P-3. | UN | وينبغي متى كان أداء هذا المترجم مرضيا، أن ينظر، بعد فترة اختبار مدتها سنتان، في ترقيته الى الرتبة ف - ٣. |
En conséquence, il est demandé de reclasser cinq postes P-2 à la classe P-3; | UN | ومن المطلوب، بالتالي، تغيير تصنيف ٥ وظائف من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
L'augmentation de 30 800 dollars correspond au reclassement d'un poste P-4 à la classe P-5 en 1994-1995. | UN | وتتصل هذه الزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٠ دولار بتغيير تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥ في الفترة المذكورة. |
Si leur travail donne satisfaction, ils peuvent, après une période d'essai de deux ans, aspirer à une promotion à la classe P-3. | UN | وينبغي متى كان أداء هذا المترجم مرضيا، أن ينظر، بعد فترة اختبار مدتها سنتان، في ترقيته الى الرتبة ف - ٣. |
En conséquence, il est demandé de reclasser cinq postes P-2 à la classe P-3. | UN | ومن المطلوب، بالتالي، تغيير تصنيف ٥ وظائف من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣. |
L'augmentation de 30 800 dollars correspond au reclassement d'un poste P-4 à la classe P-5 en 1994-1995. | UN | وتتصل هذه الزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٠ دولار بتغيير تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥ في الفترة المذكورة. |
(Demande d'une ancienne fonctionnaire de l'OACI alléguant qu'elle aurait dû être promue à la classe P-3) | UN | )تدعي فيها موظفة سابقة في منظمة الطيران المدني الدولي بأنه كان ينبغي ترقيتها الى الرتبة ف - ٣( |
Lorsque ces promotions seront entrées en vigueur, on aura beaucoup fait pour relever à la classe P-5 le plafond invisible (qui se situe actuellement à la classe P-4) auquel se heurte la carrière des femmes. | UN | وعندما يتم تنفيذ هذه الترقيات، سيكون ذلك خطوة كبيرة نحو نقل " السقف الزجاجي " بالنسبة للمرأة من الرتبة ف - ٤ كما هي الحال اﻵن الى الرتبة ف - ٥. |
Après une évaluation des fonctions et responsabilités qui s'attachent au poste de secrétaire exécutif du Comité, il est proposé de déclasser le poste en question de la classe D-1 à la classe P-5. | UN | وبعد تقييم المهام والمسؤوليات المتعلقة بوظيفة اﻷمين التنفيذي للمجلس، من المقترح خفض رتبة الوظيفة من الرتبة مد -١ الى الرتبة ف - ٥. |
c) Reclassement d'un poste d'agent des services généraux à la classe d'agent de 1re classe. | UN | )ج( إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية. |
Il est proposé de reclasser à la classe d'agent des services généraux de 1re classe le poste d'un assistant administratif qui serait chargé, sous l'autorité d'un assistant administratif principal, de la supervision et de la formation courantes des agents d'appui administratif quant aux aspects du programme de travail du Bureau des services de conférence qui ont trait aux règles d'administration du personnel. | UN | يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية كي يشغلها مساعد إداري يكون مسؤولا، تحت اشراف موظف إداري أقدم، عن الاشراف اليومي والتدريب لموظفي الدعم الاداري بشأن اجراءات إدارة شؤون الموظفين فيما يتعلق ببرنامج عمل مكتب شؤون المؤتمرات. |
3B.44 Compte tenu de l'importance que les Etats Membres attachent aux questions de désarmement, comme il ressort de la résolution 47/54 G du 8 avril 1993, il est proposé de reclasser le poste de directeur du Bureau des affaires de désarmement à la classe D-2. | UN | ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
I.6 Au paragraphe 1.23 du projet de budget-programme, il est proposé de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de la classe D-1 à la classe P-5. | UN | أولا - ٦ وكما ذكر في الفقرة ١-٣٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة فإنه من المقترح خفض رتبة وظيفة اﻷمين التنفيذي من الرتبة مد - ١ الى الرتبة ف - ٥. |
Demande d'indemnisation au motif que le déroulement de sa carrière avait été entravé par une série d'affectations temporaires entre le 1er septembre 1975 et le 31 mai 1985, ce qui l'avait empêché d'être promu à la classe P-5) | UN | وطالب المدعي بالتعويض على أساس أن تطوره الوظيفي تعرض للضرر نتيجة لمجموعة من المهام المؤقتة التي كلف بها فيما بين ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٥ و ٣١ أيار/مايو ١٩٨٥، مما حال دون ترقيته الى الرتبة ف - ٥( |
19.38 Il est proposé de reclasser un poste d'agent local à la classe P-2 conformément aux normes promulguées par la CFPI en ce qui concerne le reclassement des postes d'agent local des commissions régionales. | UN | ١٩-٣٨ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية الى الرتبة ف-٢ وفقا للمعايير التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عملية إعادة التصنيف لوظائف الرتبة المحلية في اللجان الاقليمية. |
Le financement du poste P-4 pourrait être assuré par le reclassement d'un poste P-3 existant; | UN | وستغطى تكلفة الوظيفة التي رتبتها ف - ٤ عن طريق إعادة تصنيف إحدى الوظائف الموجودة من الرتبة ف - ٣ الى الرتبة ف - ٤؛ |