05 h 45 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز. |
18 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé un aéronef ultraléger à l'est de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة جدا وهي تحلق الى الشرق من فيسوكو. |
11 h 15 Des avions AWACS ont détecté un signal à 5 milles marins à l'est de l'aérodrome de Zaluzani vers lequel il se dirigeait. | UN | رصدت الايواكس مسارا على بعد ٥ أميال بحرية الى الشرق من مطار زالوزاني وهو يقوم بمناورة في اتجاه المطار. |
L'hélicoptère a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا. |
Elles se divisent en deux groupes, séparés par le passage des îles Turques, un chenal d'eau profonde d'une largeur d'environ 35 kilomètres; les îles Turques se trouvent à l'est du passage et les îles Caïques à l'ouest. | UN | ويتألف هذا اﻹقليم من مجموعتين من الجزر يفصل بينهما ممر جزر تركس، وهو قنال عميق المجرى يبلغ عرضه نحو ٣٥ كيلومترا. وتقع جزر تركس الى الشرق من الممر، وتقع جزر كايكوس الى الغرب. |
L'appareil, ne tenant pas compte des avertissements, a poursuivi sa route vers le nord-est et s'est posé à 27 kilomètres à l'est de Zenica, au même endroit que l'appareil indiqué au numéro 750. | UN | وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات الصادرة عن المقاتلات وواصلت سيرها باتخاذ الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا. في نفس الموقع الذي هبطت فيه الطائرة ذات الرقم المتسلسل ٧٥٠. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant à 15 kilomètres à l'est de Bihac. | UN | رصــدت طائــرة إيواكــس بالـرادار وعيانــا طائـرة تحلـق على بعد ١٥ كيلومترا الى الشرق من بيهاتش. |
Ils ont également vu se déployer six parachutes lâchés de cet hélicoptère, à l'est de Vitez. | UN | كذلك شاهدت ست مجموعات من المظلات تهبط من الطائرة العمودية الى الشرق من فيتيس. |
16 h 33 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 7 kilomètres à l'est de Posusje. | UN | رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي هدفا بالرادار على بعد ٧ كيلومترات الى الشرق من بوسوزيي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé 15 hélicoptères à l'est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا. |
22 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 6 kilomètres à l'est de Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٦ كيلومترات الى الشرق من غورازده. |
Le signal a été perdu à 8 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | تلاشت على بعد ٨ كيلومترات الى الشرق من زينيتشا. |
Le signal- ça remarche. C'est à l'est de notre position. | Open Subtitles | الاشارة لقد عادت , انها تتجه الى الشرق من موقعنا |
Des observateurs militaires des Nations Unies stationnés à Surcin ont établi un contact radar avec un aéronef à 55 kilomètres à l'est de Sarajevo, contact qui a été perdu quelques minutes plus tard à 50 kilomètres au sud de Sarajevo. | UN | أجرى مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريين في سوركين اتصالا بالرادار بطائرة على مسافة ٥٥ كيلومتر الى الشرق من سراييفو، وانقطع الاتصال بعد ذلك لبضع دقائق على بعد ٥٠ كيلومترا جنوب سراييفو. |
Ils sont entrés dans le village de Kasseh Geran, à l'est de la borne frontière 117/9 et de Kouhe Havar Bar Khoda. | UN | ودخلوا قرية كاسيه جيران، الواقعة الى الشرق من عمود الحدود ١١٧/٩ وكوه هافار باركودة. |
Ils ont déclaré qu'aucun camion et aucun camion-citerne n'avaient circulé dans la zone à l'est de Sremska Raca et Loznica en direction de la Drina. | UN | وأفــادوا بأنـــه لــم تعبر أي شاحنات أو صهاريج المنطقة الواقعة الى الشرق من سريمسكا راكا - لوزينكا، صوب درينا. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère gris et blanc voler en direction du nord à 5 kilomètres à l'est de Vares. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر رمادية وبيضاء اللون تحلق على بُعد خمسة كيلومترات الى الشرق من فارس في اتجاه الشمال. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère gris et blanc voler vers le sud à 2 kilomètres à l'est de Vares. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر رمادية وبيضاء اللون تحلق على بُعد كيلومترين الى الشرق من فارس في اتجاه الجنوب. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère vert volant à 4 kilomètres à l'est de Banja Luka. L'hélicoptère a volé vers le sud-ouest jusqu'à la ville de Bosanski Petrovac. | UN | رصدت إحدى الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بصريا طائرة عمودية خضراء تحلق على بعد ٤ كيلومترات الى الشرق من بانيا لوكا، واتجهت الطائرة نحو الجنوب الغربي الى مدينة بوسانسكي بتروفاتش. |
1. Les Bermudes sont situées dans la partie ouest de l'océan Atlantique, à environ 917 kilomètres à l'est du cap Hatteras, au large de la côte de la Caroline du Nord (États-Unis d'Amérique). | UN | أولا ـ لمحة عامة ١ - تقع برمودا في الجزء الغربي من المحيط اﻷطلسي، على بعد ٩١٧ كيلومترا تقريبا الى الشرق من رأس هاتيراس على ساحل كارولينا الشمالية بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères verts de type Mi-8, marqués d'une croix rouge, à 25 kilomètres à l'est d'Udbina. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين خضراوين من طراز MI-8 تحملان علامة الصليب اﻷحمر على بعد ٢٥ كيلومترا الى الشرق من أودبينا. |