Des avions AWACS ont détecté un signal à 1 mille marin à l'ouest de la ville de Doboj. | UN | رصدت الايواكس مسارا على بعد ميل واحد الى الغرب من بلدة دوبوي. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 40 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | الغـرب رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
La patrouille AWACS a perdu le contact à 25 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرة إيواكس الاتصال بالطائرة عندما كانت على بعد ٢٥ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
La patrouille AWACS a perdu le contact à 5 kilomètres à l'ouest de Banja Luka. | UN | وفقدت طائرة إيواكس اتصالها بالطائرة عندما كانت على بعد ٥ كيلومترات الى الغرب من بانيالوكا. |
L'AWACS a perdu le contact à 35 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرة اﻹيواكس اتصالها بالطائرة العمودية عندما كانت على بعد ٣٥ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Les chasseurs ont suivi l'hélicoptère jusqu'à un point situé à 60 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية الى نقطة تبعد ٦٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Le contact AWACS a été perdu avec l'aéronef à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | وفقدت طائرات اﻹواكس اتصالها بالطائرة على بُعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
17 h 10 Un avion AWACS a établi un contact à 20 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
Le contact a été rompu pour des raisons techniques puis a été rétabli alors que l'hélicoptère se posait à 29 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | انقطع الاتصال عيانا ﻷسباب تتعلق بالعمليات، ولكنه استعيد والطائرة تحط على مسافة ٢٩ كيلومترا الى الغرب من توزلا. |
Le contact a été perdu dans l'espace aérien croate lorsque l'appareil a quitté la zone d'exclusion aérienne à l'ouest de Posusje. | UN | انقطع الاتصال في المجال الجوي الكرواتي بعد أن غادرت الطائرة منطقة الحظر الجوي الى الغرب من بوسوسي. |
Après les sommations d'usage, l'hélicoptère a atterri à 18 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | ووجهت اليها إنذارات، وهبطت الهليكوبتر على مسافة ١٨ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
02 h 45 02 h 50 Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil non identifié qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة غير معروفة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات الى الغرب من سربرينيتشا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 8 kilomètres au sud de Gorni Vakuf; le signal s'est évanoui à 20 kilomètres à l'ouest de cette ville. | UN | الشرق رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب من غورني فاكوف، تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من المدينة. |
10 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge atterrissant à 15 kilomètres à l'ouest de Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 8 kilomètres à l'ouest de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة هليكوبتر مشبوهة على بعد ٨ كيلومترات الى الغرب من كيسلياك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert camouflé marqué d'une croix rouge, à l'atterrissage et au décollage, à 5 kilomètres à l'ouest de Kakanj. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مموهة عليها علامة صليب أحمر وهي تهبط ثم تقلع على بعد ٥ كيلومترات الى الغرب من كاكاني. |
Le personnel de la FORPRONU a observé l'appareil alors qu'il survolait Travnik, à 20 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة الطائرة تحلق فوق ترافنيك، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من زينتشا. |
Cet hélicoptère a été suivi jusqu'à un point situé à 8 kilomètres à l'ouest de Tarcin. | UN | وتم تقفي أثر هذه الطائرة العمودية من نقطة تبعد ٨ كيلومترات الى الغرب من ترسين. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 bleu à bandes blanches, à 70 kilomètres à l'ouest de Sarajevo. | UN | شاهدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر زرقاء من طراز MI-8 ذات خطوط بيضاء على مسافة ٧٠ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
5. Le 4 septembre 1994, à 8 h 40, un véhicule iraquien transportant plusieurs passagers a été observé en mouvement au point de coordonnées géographiques NC4850083500 (carte de Sizdah), à l'ouest des bornes frontière Nos 46/5 et 46/6. | UN | ٥ - في الساعة ٤٠/٨ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت مركبة عراقية وعليها عدة ركاب وهي تسير عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC4850083500 في سيزده، الى الغرب من العمودين الحدوديين ٤٦/٥ و ٤٦/٦. |