iii) Affectations à des postes d'administrateur à l'issue de concours pour le passage de la catégorie des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs | UN | ' ٣ ' عــدد الموظفين المنسبين في الامتحانات المجراة للترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية |
B. Concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs | UN | باء - امتحانات الترقيــــة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية |
Tableau 5 Concours organisés à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories pour la promotion à la catégorie des administrateurs | UN | الجدول ٥ - الامتحانات التنافسية الخارجية للترقية الى الفئة الفنية |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛ |
Ce montant servira également à financer la formation des administrateurs qui viennent de réussir au concours de G à P et de ceux qui viennent d'être recrutés après avoir réussi à l'un des concours organisés au niveau national; | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تدريب الموظفين المعينين حديثا في الفئة الفنية والذين اجتازوا امتحان النقل من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية أو الامتحان التنافسي الوطني؛ |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛ |
Les cinq postes d'agent des services généraux et de catégories apparentées qu'il est proposé de créer représentent la différence entre les sept nouveaux postes dont le coût est partiellement compensé par le reclassement proposé de deux postes à la catégorie des administrateurs. | UN | أما الوظائف الخمس من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها والمقترح إضافتها فتتألف من ٧ وظائف جديدة تمت مقابلتها جزئيا بالوظيفتين المقترح إعادة تصنيفهما الى الفئة الفنية. |
b) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛ |
b) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛ |
Les chiffres montrent qu'en pourcentage, plus de femmes que d'hommes ont été recrutées aux classes P-1/P-2 et P-3, essentiellement par le biais des concours nationaux et des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. | UN | وتكشف البيانات عن توظيف نسبة مئوية أعلى من النساء في الرتب ف - ١ و ف - ٢ و ف - ٣، وذلك الى حد كبير عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية. |
84. Le Conseil d'administration a dit que l'Institut devait se donner les moyens d'offrir à son personnel des possibilités de promotion et de carrière dans l'Organisation (concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisé à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories). | UN | ٨٤ - وأعرب المجلس عن رأي مفاده أنه ينبغي للمعهد أن يستقصي سبل توفير فرص الترقي الوظيفي لموظفي المعهد في المنظمة )امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية(. |
Dans le même ordre d'idées, les principes et critères qui régissent le recrutement du personnel — niveau d'études exigé, nécessité d'une répartition géographique équitable et d'un équilibre entre les sexes — doivent également s'appliquer au concours de promotion des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs. | UN | ودعا، في هذا الشأن، الى أن تطبق بالتساوي المبادئ والمعايير التي تنظم تعيين الموظفين - مستوى الدراسات المطلوبة، وضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين - في الامتحانات التنافسية التي يؤديها موظفو فئة الخدمات العامة للترقية الى الفئة الفنية. |
13. Les fonctionnaires qui deviendront titulaires d'un engagement à l'ONU conserveront leur ancienneté acquise au PNUD et celle-ci sera reconnue par l'ONU aux fins d'un engagement permanent éventuel, de l'indemnité de fonctions et du concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. | UN | ١٣ - يحتفظ الموظفون المحولون الى التعيين باﻷمم المتحدة بأقدميتهم في الخدمة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وستعترف اﻷمم المتحدة بها ﻷغراض اﻷهلية للتعيين الدائم وبدل الوظيفة الخاص وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية. |
17. Tout agent des services généraux affecté au BSP pourra prétendre, au même titre que tous les autres fonctionnaires de cette catégorie de l'ONU, à passer le concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. | UN | ١٧ - سيكون من حق جميع موظفي فئة الخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذين يستوفون نفس شروط اﻷحقية مثل جميع موظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين، دخول الامتحانات التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية. |
(Demande de fonctionnaires de l'ONU alléguant que l'organisation du concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs des agents de la catégorie des services généraux était illicite parce qu'elle privait ces derniers du droit d'être pris équitablement en considération aux fins d'une promotion à la catégorie des administrateurs) | UN | )يدعي فيها موظفون في اﻷمم المتحدة بأن استخدام المسابقة التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية إجراء غير مشروع ﻷنه يحرم الموظفين في فئة الخدمات العامة من فرصة عادلة في الترقية الى الفئة الفنية( |
Ce montant servira également à financer la formation des administrateurs qui viennent de réussir au concours de G à P et de ceux qui viennent d'être recrutés après avoir réussi à l'un des concours organisés au niveau national; | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تدريب الموظفين المعينين حديثا في الفئة الفنية والذين اجتازوا امتحان النقل من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية أو الامتحان التنافسي الوطني؛ |