L'accès futur à l'espace, par exemple avec un observatoire spatial mondial, a été considéré essentiel. | UN | واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد عالمي للفضاء، مثلا، ذا أهمية حاسمة. |
Le Brésil investissait dans un programme qui aurait pour effet de doter le pays d'une capacité indépendante d'accès à l'espace. | UN | وقال ان البرازيل تستثمر في الوقت الحاضر في برنامج سوف يؤدي الى تزويد هذا البلد بقدرة مستقلة للوصول الى الفضاء . |
Il est urgent de jeter les bases législatives nécessaires pour empêcher que la course aux armements s'étende à l'espace. | UN | ولا محيد عن اعتماد مبادئ منظمة لمنع سباق التسلح من الامتداد الى الفضاء الخارجي. |
Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. | Open Subtitles | كل شيء تغيرت عندما ذهبت الى الفضاء في مهمه مفرده لـ 13 شهراً |
Comme le chien que les Russes ont envoyé dans l'espace. | Open Subtitles | مثل ذلك الكلب الذي أطلقه الروس الى الفضاء |
Ainsi, vous n'avez pas le droit de me dire si je peux aller dans l'espace. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تخبرني بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء |
La mise en oeuvre des récents accords de limitation des armements et l'abandon des projets d'étendre la course aux armements à l'espace extra-atmosphérique ont renforcé les perspectives d'un désarmement authentique. | UN | لقد أدى تنفيذ الاتفاقات اﻷخيرة للحد من اﻷسلحة وتجميد خطط توسيع نطاق سباق التسلح ومده الى الفضاء الخارجي الى تعزيز احتمالات التوصل الى نزع سلاح حقيقي. |
19. Dans le cadre du débat général, certaines délégations se sont déclarées gravement préoccupées par la menace d'une extension à l'espace de la course aux armements. | UN | ٩١ - وأعربت بعض الوفود، أثناء تبادل عام لﻵراء، عن بالغ قلقها ازاء خطر امتداد سباق التسلح الى الفضاء الخارجي. |
Nous devrions traiter activement de la question à la Conférence du désarmement et prendre les mesures appropriées pour faire en sorte que la course aux armements qui a déstabilisé la Terre ne puisse se propager à l'espace extra-atmosphérique. | UN | وعلينا أن نسعى جاهدين الى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن عدم السماح لسباق التسلح، الذي زعزع استقرار اﻷرض، أن يمتد الى الفضاء الخارجي. |
Accès à l'espace | UN | سبل النفاذ الى الفضاء |
Il a été jugé capital de préparer l’accès futur à l’espace, par exemple, avec un observatoire spatial mondial. | UN | واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية . |
Les services de lancement sont de plus en plus souvent fournis par des entreprises privées, ce qui incite à abaisser le coût de l’accès à l’espace. | UN | ويتزايد اضطلاع القطاع الخاص بخدمات الاطلاق ، ما يحفز الجهود الرامية الى اتاحة الوصول الى الفضاء الخارجي بتكلفة أقل . |
En effet, les Pays-Bas considèrent qu’il est important, d’un point de vue stratégique, que l’Europe dispose d’un accès indépendant à l’espace. | UN | وتعتبر هولندا امكانية وصول أوروبا بشكل مستقل الى الفضاء انجازا استراتيجيا . |
Renseignements communiqués conformément à la Convention sur l’immatriculation des objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique | UN | في اﻷغراض السلمية معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي |
Renseignements fournis conformément à la Convention sur l’immatriculation des objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique | UN | في اﻷغراض السلمية معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي |
i) La compréhension de l’influence, sur le climat tropical, du rayonnement solaire renvoyé dans l’espace par l’atmosphère terrestre; | UN | `١` فهم تأثير اعادة اشعاع الطاقة الشمسية من الغلاف الجوي لﻷرض الى الفضاء ، في المناخ المداري ؛ |
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES OBJETS LANCÉS DANS L’ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE PAR LA FRANCE EN 1998 | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في الفترة |
avec la cinquième, Dr. David Jordan, présumé mort, apportant la créature dans l'espace lointain. | Open Subtitles | مع الدكتور الخامس ديفيد جوردان,الذى اُعْتُبِر ميتا, وقد ذهبا معا الى الفضاء العميق |
Ils ont jeté un tas de gens dans l'espace par un sas. | Open Subtitles | ألقوا مجموعة من الناس خارج غرفة معادلة الضغط الى الفضاء |
Donc on doit l'arrêter avant qu'il ne pénètre dans l'espace. | Open Subtitles | علينا ان نوقفها قبل ان تصل الى الفضاء الخارجي |
"Donc elle monta dans une navette et se dirigea vers l'espace. | Open Subtitles | لذلك ذهبت الى سفينة فضائية وبدأت بالاتجاه الى الفضاء. |
Chaque satellite renferme tout le matériel nécessaire pour acheminer le trafic Terre-espace, espace-Terre et espace-espace à travers le réseau. | UN | ويحتوي كل ساتل على جميع المعدات اللازمة لتسيير حركة الاتصالات عبر الشبكة ، بما في ذلك الوصلات من اﻷرض الى الفضاء ومن الفضاء الى اﻷرض ومن الفضاء الى الفضاء . |