ويكيبيديا

    "الى الفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'espace
        
    • dans l'espace
        
    • vers l'espace
        
    • Terre-espace
        
    L'accès futur à l'espace, par exemple avec un observatoire spatial mondial, a été considéré essentiel. UN واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد عالمي للفضاء، مثلا، ذا أهمية حاسمة.
    Le Brésil investissait dans un programme qui aurait pour effet de doter le pays d'une capacité indépendante d'accès à l'espace. UN وقال ان البرازيل تستثمر في الوقت الحاضر في برنامج سوف يؤدي الى تزويد هذا البلد بقدرة مستقلة للوصول الى الفضاء .
    Il est urgent de jeter les bases législatives nécessaires pour empêcher que la course aux armements s'étende à l'espace. UN ولا محيد عن اعتماد مبادئ منظمة لمنع سباق التسلح من الامتداد الى الفضاء الخارجي.
    Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. Open Subtitles كل شيء تغيرت عندما ذهبت الى الفضاء في مهمه مفرده لـ 13 شهراً
    Comme le chien que les Russes ont envoyé dans l'espace. Open Subtitles مثل ذلك الكلب الذي أطلقه الروس الى الفضاء
    Ainsi, vous n'avez pas le droit de me dire si je peux aller dans l'espace. Open Subtitles ليس من حقك أن تخبرني بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء
    La mise en oeuvre des récents accords de limitation des armements et l'abandon des projets d'étendre la course aux armements à l'espace extra-atmosphérique ont renforcé les perspectives d'un désarmement authentique. UN لقد أدى تنفيذ الاتفاقات اﻷخيرة للحد من اﻷسلحة وتجميد خطط توسيع نطاق سباق التسلح ومده الى الفضاء الخارجي الى تعزيز احتمالات التوصل الى نزع سلاح حقيقي.
    19. Dans le cadre du débat général, certaines délégations se sont déclarées gravement préoccupées par la menace d'une extension à l'espace de la course aux armements. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود، أثناء تبادل عام لﻵراء، عن بالغ قلقها ازاء خطر امتداد سباق التسلح الى الفضاء الخارجي.
    Nous devrions traiter activement de la question à la Conférence du désarmement et prendre les mesures appropriées pour faire en sorte que la course aux armements qui a déstabilisé la Terre ne puisse se propager à l'espace extra-atmosphérique. UN وعلينا أن نسعى جاهدين الى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن عدم السماح لسباق التسلح، الذي زعزع استقرار اﻷرض، أن يمتد الى الفضاء الخارجي.
    Accès à l'espace UN سبل النفاذ الى الفضاء
    Il a été jugé capital de préparer l’accès futur à l’espace, par exemple, avec un observatoire spatial mondial. UN واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية .
    Les services de lancement sont de plus en plus souvent fournis par des entreprises privées, ce qui incite à abaisser le coût de l’accès à l’espace. UN ويتزايد اضطلاع القطاع الخاص بخدمات الاطلاق ، ما يحفز الجهود الرامية الى اتاحة الوصول الى الفضاء الخارجي بتكلفة أقل .
    En effet, les Pays-Bas considèrent qu’il est important, d’un point de vue stratégique, que l’Europe dispose d’un accès indépendant à l’espace. UN وتعتبر هولندا امكانية وصول أوروبا بشكل مستقل الى الفضاء انجازا استراتيجيا .
    Renseignements communiqués conformément à la Convention sur l’immatriculation des objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique UN في اﻷغراض السلمية معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l’immatriculation des objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique UN في اﻷغراض السلمية معلومات مقدمة وفقا لاتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي
    i) La compréhension de l’influence, sur le climat tropical, du rayonnement solaire renvoyé dans l’espace par l’atmosphère terrestre; UN `١` فهم تأثير اعادة اشعاع الطاقة الشمسية من الغلاف الجوي لﻷرض الى الفضاء ، في المناخ المداري ؛
    RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES OBJETS LANCÉS DANS L’ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE PAR LA FRANCE EN 1998 UN بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في الفترة
    avec la cinquième, Dr. David Jordan, présumé mort, apportant la créature dans l'espace lointain. Open Subtitles مع الدكتور الخامس ديفيد جوردان,الذى اُعْتُبِر ميتا, وقد ذهبا معا الى الفضاء العميق
    Ils ont jeté un tas de gens dans l'espace par un sas. Open Subtitles ألقوا مجموعة من الناس خارج غرفة معادلة الضغط الى الفضاء
    Donc on doit l'arrêter avant qu'il ne pénètre dans l'espace. Open Subtitles علينا ان نوقفها قبل ان تصل الى الفضاء الخارجي
    "Donc elle monta dans une navette et se dirigea vers l'espace. Open Subtitles لذلك ذهبت الى سفينة فضائية وبدأت بالاتجاه الى الفضاء.
    Chaque satellite renferme tout le matériel nécessaire pour acheminer le trafic Terre-espace, espace-Terre et espace-espace à travers le réseau. UN ويحتوي كل ساتل على جميع المعدات اللازمة لتسيير حركة الاتصالات عبر الشبكة ، بما في ذلك الوصلات من اﻷرض الى الفضاء ومن الفضاء الى اﻷرض ومن الفضاء الى الفضاء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد