ويكيبيديا

    "الى المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Directeur exécutif
        
    • le Directeur exécutif
        
    • le Directeur général
        
    La Section des stratégies et de l'assurance qualité rend compte au Directeur exécutif. UN يقــدم القســم المســؤول عــن الاستراتيجيــات العامــة وضمــان النوعية تقارير الى المدير التنفيذي
    Le Secrétaire général délègue notamment au Directeur exécutif la responsabilité d'appliquer en son nom le Statut et le Règlement du personnel en ce qui concerne les postes financés par le Fonds. UN وعلى وجه الخصوص، فوض اﻷمين العام الى المدير التنفيذي المسؤولية عن تطبيق النظامين اﻷساسي والاداري للموظفين، نيابة عن اﻷمين العام، فيما يتعلق بالموظفين الممولة مرتباتهم من الصندوق.
    Les rapports publiés par la Division seront adressés au Directeur exécutif, avec copie au Comité de coordination de la gestion. UN وتوجه التقارير الصادرة عن الشعبة الى المدير التنفيذي مع نسخ منها للجنة التنسيق اﻹداري.
    Le suivi est assuré par la Section de la planification et de l'évaluation; celle-ci rend compte au Directeur exécutif, dans les cas où l'application des décisions se heurte à des difficultés UN متابعة يقوم بها قسم التخطيط والتقييم؛ وتقرير الى المدير التنفيذي إذا ما واجه تنفيذ القرارات أية صعوبات.
    le Directeur exécutif a été invité à poursuivre ses initiatives visant à élargir la base de donateurs au Fonds du PNUCID. UN وطُلب الى المدير التنفيذي الاستمرار في مبادراته الرامية الى توسيع قاعدة المانحين لصندوق اليوندسيب.
    Le fonctionnaire chargé du contrôle et de la planification des programmes fait rapport directement au Directeur exécutif UN يقدم الموظـف المســؤول عــن الرصد وتخطيط البرامج تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي.
    Les directeurs assistants font rapport au Directeur exécutif UN المديرون المساعــدون يقدمــون تقاريرهم الى المدير التنفيذي.
    Les recommandations finales sont adressées au Directeur exécutif UN توجه التوصيات النهائية الى المدير التنفيذي
    3. Demande également au Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. UN ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Bureau du contrôle et de l'évaluation rend compte au Directeur exécutif. UN يقدم مكتــب المراقبــة والتقييم تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي
    Les directeurs assistants font rapport au Directeur exécutif. UN المديرون المساعــدون يقدمــون تقاريرهم الى المدير التنفيذي.
    d) Le Comité de contrôle du matériel du siège procède à une enquête et présente un rapport au Directeur exécutif sur : UN )د( يقوم مجلس جرد الممتلكات في المقر باجراء تحقيقات وإعداد تقارير ورفعها الى المدير التنفيذي بشأن ما يلي:
    Dans la même résolution, la Commission a demandé aux États membres de communiquer au Directeur exécutif, avant le 30 juin 2000, leurs réponses au questionnaire. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة الى الدول الأعضاء أن ترسل ردودها على الاستبيان الى المدير التنفيذي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    Dans la même résolution, la Commission a demandé aux États membres de communiquer au Directeur exécutif, avant le 30 juin 2000, leurs réponses au questionnaire. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة الى الدول الأعضاء أن ترسل ردودها على الاستبيان الى المدير التنفيذي بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    La Section de la planification et de l'évaluation rend compte au Bureau des relations extérieures, de la planification stratégique et de l'évaluation, lequel rend compte au Directeur exécutif UN يقــدم قســم التخطيط والتقييــم تقاريره الى مكتــــب العلاقــات الخارجيــة؛ ويقدم قسم التخطيـط الاستراتيجـي والتقييـم تقاريره الى المدير التنفيذي.
    Les trois chefs de service font rapport au Directeur exécutif UN يقدم رؤسـاء دائــرة التخطيــط المؤسسي والمساءلة، وفرع إدارة برامج الصندوق، والدوائر اﻹدارية تقاريرهم الى المدير التنفيذي.
    4. Demande également au Directeur exécutif de lui présenter un rapport, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. UN ٤ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Comité examine les marchés proposés dont le montant dépasse 100 000 dollars et présente des recommandations au Directeur exécutif du BSP/ONU en sa qualité de Chef du Service des achats du BSP/ONU. UN وتستعرض اللجنة العقود المقترحة التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار وتقدم توصياتها الى المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بصفته كبير موظفي المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il avait ensuite demandé au Directeur exécutif du BSP/ONU de constituer, par appel d'offre à la concurrence internationale, une équipe de consultants qui seraient chargés de l'examen. UN ثم طلب الى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يختار فريقا من الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي دولي ليقوم بالاستعراض.
    Il a également demandé au Directeur exécutif de proposer lors des futures sessions du Conseil d'autres mesures visant à poursuivre le processus de réforme. UN كما طلب الى المدير التنفيذي تقديم مقترحات بشأن تدابير إضافية لدورات المجلس التنفيذي المستقبلية من أجل مواصلة عملية اﻹصلاح.
    7. Prie le Directeur exécutif de mettre au point des indicateurs appropriés pour évaluer l'efficacité desdits forums; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع مؤشرات مناسبة لتقييم مدى فائدة هذه الملتقيات.
    Le Comité a donc prié le Directeur général de l'UNICEF et le Secrétaire général de lui fournir des informations supplémentaires à ce sujet. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد