ويكيبيديا

    "الى المعهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Institut
        
    • à l'UNIDIR
        
    • à l'IDEP
        
    Elle a également déclaré que le Maroc présenterait prochainement à l'Institut la candidature d'un interlocuteur. UN وأضافت أنه سيقدم قريبا الى المعهد ترشيح لمركز تنسيق في المغرب.
    49. Le Centre a fourni une aide financière, administrative et documentaire à l'Institut roumain des droits de l'homme, institution nationale indépendante créée en 1991 par le Parlement roumain. UN ٤٩ - ويقدم المركز دعما ماليا وتنظيميا ووثائقيا الى المعهد الروماني لحقوق الانسان الذي أنشأه البرلمان الروماني سنة ١٩٩١ كمؤسسة وطنية مستقلة.
    Enfin, la Commission a examiné le rapport de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, et recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution où il inviterait les gouvernements à apporter des contributions financières à l'Institut, en fonction de leurs moyens, et, s'agissant des gouvernements qui soutiennent déjà l'Institut, à envisager la possibilité d'accroître leur contribution. UN وفي النهاية، استعرضت اللجنة تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وأوصت المجلس بأن يعتمد مشروع قرار تُدعى فيه الحكومات الى أن تقدم مساهمات مالية الى المعهد حسب ما لديها من إمكانيات، وفي حالة الحكومات التي تدعم المعهد بالفعل، أن تنظر في إمكانية زيادة مساهماتها.
    Les fondations suivantes ont aussi fait des dons à l'UNIDIR : Ford Foundation, MacArthur Foundation, Winston Foundation, United States Institute for Peace. UN وقدمت المؤسسات التالية هبات الى المعهد: مؤسسة فورد، مؤسسة ماك آرثر، مؤسسة وينستون، معهد الولايات المتحدة للسلم.
    Le Comité consultatif avait également noté que le Secrétaire général comptait revoir la nécessité pour l'ONU de poursuivre son assistance à l'IDEP dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 (par. 23). UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يعتزم استعراض الحاجة الى استمرار المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى المعهد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )الفقرة ٢٣(.
    Le National Institute of Justice fournira à l'Institut l'infrastructure nécessaire pour assurer la liaison avec la page d'accueil du Réseau, ce qui donnera à l'Institut l'accès à Internet, et fournira un matériel utile ainsi que des résultats de recherches et d'enquêtes intéressant la région africaine. UN وسيقدم المعهد الوطني للعدالة الى المعهد الافريقي مكونات البنية اﻷساسية لربطه بصفحة الاستقبال في شبكة اﻷمم المتحدة التي تمكنه من استعمال شبكة الانترنت، بما توفره من مادة نافعة ومنشورات بحثية واستقصائية تهم المنطقة الافريقية.
    L'ONUG a jusqu'à présent refusé de régler la facture correspondante, bien que le service ait été fourni à l'Institut en novembre 1994. UN وفي هذه الحالة اﻷخيرة، يرفض مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف حتى اﻵن دفع فاتورة المتعاقد، على الرغم من تقديم الخدمة الى المعهد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    15A.27 Il est proposé de proroger en 1996-1997 la subvention de 942 400 dollars qui avait été octroyée à l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) pour la période 1994-1995. UN ٥١ ألف - ٧٢ المنحة المقترحة بمبلغ ٤٠٠ ٩٤٢ دولار المقدمة الى المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ستستمر للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    15A.27 Il est proposé de proroger en 1996-1997 la subvention de 942 400 dollars qui avait été octroyée à l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) pour la période 1994-1995. UN ٥١ ألف - ٧٢ المنحة المقترحة بمبلغ ٤٠٠ ٩٤٢ دولار المقدمة الى المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ستستمر للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Je suis de retour à l'Institut. Open Subtitles لقد عدت الى المعهد
    Elle est retournée à l'Institut, monsieur. Open Subtitles لقد عادت الى المعهد يا سيدي
    On va parler à Ragnor et le ramener à l'Institut avant qu'ils se rendent compte qu'on est partis. Open Subtitles سنتحدث الى (راجنور)، ثم نقوم باعادته خلال البوابة الى المعهد قبل أن يعرف أي شخصاننا ذهبنا
    Je retourne à l'Institut Marin. Open Subtitles سأعود ثانية الى المعهد البحري
    D. Aspects économiques du désarmement 26. Au paragraphe 7 de sa résolution 45/62 G, du 4 décembre 1990, l'Assemblée générale a demandé à l'Institut " d'élaborer avec l'assistance d'experts indépendants un rapport de recherche sur les aspects économiques du désarmement " qui lui serait présenté par l'intermédiaire du Secrétaire général lors de sa quarante-septième session. UN ٢٦ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٥/٦٢ زاي المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الى المعهد " أن يعد، بمساعدة خبراء مستقلين، تقرير بحوث عن الجوانب الاقتصادية لعملية نزع السلاح " ، يقدم عن طريق اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    1. Lance un appel pressant à l'Assemblée générale pour qu'elle convertisse la subvention accordée à l'Institut africain de développement économique et de planification en postes permanents de la catégorie des administrateurs inscrits au budget ordinaire, comme proposé dans le projet de budget-programme de la Commission économique pour l'Afrique pour la période biennale 1994-1995; UN ١ - يناشد على وجه الاستعجال الجمعية العامة تحويل المنحة المقدمة الى المعهد الى وظائف ثابتة من الفئة الفنية في الميزانية العادية على النحو الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية لافريقيا؛
    39. Le versement de la subvention offerte par l'Organisation des Nations Unies à l'Institut, qui s'élevait, pour la période 1992-1993, à 204 800 dollars, devait prendre fin en décembre 1993 (voir aussi A/49/712, par. 30). UN ٣٩ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انتهت المنحة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المعهد عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، والبالغة ٨٠٠ ٢٠٤ دولار )انظر أيضا الفقرة ٣٠ من الوثيقة A/49/712(.
    V.22. Le Comité consultatif relève au paragraphe 15A.27 du projet de budget-programme pour l'exercice 1996-1997 qu'il est proposé de proroger en 1996-1997 la subvention de 942 400 dollars qui avait été octroyée à l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP) pour la période 1994-1995. UN خامسا - ٢٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٥ ألف - ٢٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أنه يقترح أن تستمر المنحة المقدمة الى المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، التي كانت تبلغ ٤٠٠ ٩٤٢ دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، بنفس المستوى في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Il a été demandé à l'UNIDIR d'organiser une réunion de suivi en 1996. UN وقد طُلب الى المعهد عقد اجتماع متابعة في ١٩٦٦.
    56. En conclusion, le Comité consultatif a de nouveau affirmé qu'à son avis il ne fallait pas considérer la subvention accordée à l'UNIDIR comme automatique, et que c'était l'Assemblée générale qui fixait le montant à prélever à cet effet sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥٦ - وفي الختام، كررت اللجنة وجهة نظرها بأن " تقديم المساعدة المالية الى المعهد لا ينبغي أن يعتبر أمرا تلقائيا، وأن الجمعية العامة هي التي تحدد مبلغ المساعدة التي يقدم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " .
    56. En conclusion, le Comité consultatif a de nouveau affirmé qu'à son avis il ne fallait pas considérer la subvention accordée à l'UNIDIR comme automatique, et que c'était l'Assemblée générale qui fixait le montant à prélever à cet effet sur le budget ordinaire de l'ONU. UN ٥٦ - وفي الختام، كررت اللجنة وجهة نظرها بأن " تقديم المساعدة المالية الى المعهد لا ينبغي أن يعتبر أمرا تلقائيا، وأن الجمعية العامة هي التي تحدد مبلغ المساعدة التي يقدم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " .
    Le Comité avait également noté que le Secrétaire général comptait revoir la nécessité pour l'ONU de poursuivre son assistance à l'IDEP dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 (ibid., par. 23). UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يعتزم استعراض الحاجة الى استمرار المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى المعهد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )المرجع نفسه، الفقرة ٢٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد