M. Nikenike Vurobaravu, Secrétaire général adjoint du Forum du Pacifique Sud, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد نيكينيكي فوروباراغوف، نائب اﻷمين العام لمحفل جنوب المحيط الهادئ الى المنصة. |
S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، الى المنصة. |
M. Justin Malewezi, Vice-Président de la République de Malawi, est escorté à la tribune. | UN | اصحطب الرايت أونرابل جوستن مالويزي، نائب رئيس جمهورية ملاوي، الى المنصة. |
J'invite maintenant M. James Grant, des Etats-Unis d'Amérique, à monter à la tribune. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيد جيمس غرانت من الولايات المتحدة الامريكية. |
La Bégum Khaleda Zia, Première Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت السيدة خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية الى المنصة. |
M. Kennedy A. Simmonds, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد كينيدي أ. سيموندس، رئيس وزراء ووزير خارجية سانت كيتس ونيفيس، الى المنصة. |
M. Chuan Leekpai, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد شوان ليكباي، رئيس وزراء مملكة تايلند الى المنصة. |
M. Girija Prasad Koirala, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Royaume du Népal, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جيريجابراساد كويرالا، رئيس وزراء ووزير خارجية مملكة نيبال، الى المنصة. |
M. Morihiro Hosokawa, Premier Ministre du Japon, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد موريهيرو هوسوكاوا رئيس وزراء اليابان الى المنصة. |
Le père Julio Tumiri Javier est escorté à la tribune. | UN | اصطحب القس خوليو توميري خافيير الى المنصة. |
M. Efraín Goldenberg Schreiber, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République du Pérou, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد إفراين غولدنبرغ شريبر، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لجمهورية بيرو، الى المنصة. |
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de Monaco, est escorté à la tribune de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب صاحب السمو اﻷمير ألبرت ولي عهد موناكو الى المنصة. |
M. Oscar Ribas Reig, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيـد أوسكـار ريباس ريغ، رئيس وزراء إمارة أندورا، الى المنصة. |
M. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga, Premier Ministre et Ministre de la défense de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune. | UN | اصطحـــب السيـــد كارلــوس ألبرتـو واهنون دي كرافالهو فيغا، رئيس وزراء ووزير دفاع جمهورية الرأس اﻷخضر، الى المنصة. |
M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre du Gouvernement de transition du Zaïre, est escorté à la tribune. | UN | اصطحــب السيد كنغو وا دوندو، رئيس وزراء الحكومـــة الانتقالية في جمهورية الكونغو، الى المنصة. |
M. Samuel Hinds, Premier Ministre de la République du Guyana, est escorté à la tribune. | UN | اصطحـب السيــد صمويــل هايندز، رئيـس وزراء جمهورية غيانا، الى المنصة. |
M. Ntsu Mokhehle, Premier Ministre du Royaume du Lesotho, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد نتسو موخيهله، رئيس وزراء مملكة ليسوتو، الى المنصة. |
M. Narenda Bikram Shah, Chef de la délégation népalaise, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد نارندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال، الى المنصة. |
J'invite maintenant Mme Sonia Picado Sotela, du Costa Rica, à monter à la tribune. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيدة سونيا بيكادو سوتيلا من كوستاريكا. |
Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée à la tribune. | UN | أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة. |
Je ne sais pas si c'est cette affaire d'avion, mais il est vital qu'il soit sur scène demain. | Open Subtitles | لكن سيكون قاتلاً لو صعد الى المنصة غداً وهو بهذا الحال. ولا داعٍ لأقول لكِ أن حذركِ.. |
Je vais appeler des détenus à la barre pour qu'ils parlent d'Alcatraz. | Open Subtitles | سأستدعى السُجناء الى المنصة للشهادة بخصوص الحياة فى الكتراذ |
Nous avons besoin d'un médecin sur l'estrade tout de suite ! | Open Subtitles | نحتاج الى طبيب يأتي الى المنصة في الحال ؟ |
J'invite maintenant M. Farouk Konjhodzic, Directeur général de l'hôpital central de Sarajevo, à monter à la tribune pour accepter le prix au nom du personnel médical de l'hôpital central de Sarajevo, en Bosnie-Herzégovine. | UN | أدعو بعد ذلك الى المنصة الدكتور فاروق كونيوجيتش، المدير العام لمستشفى سراييفو المركزي ليتسلم الجائزة بالنيابة عن أفراد الهيئة الطبية بمستشفى سراييفو المركزي في البوسنة والهرسك. |